English translation: The Philosophy of Vishwamitra
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:27 Oct 22, 2009
Hindi to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Philosophy / Indian philosophy
ललित जी और संजीव जी, आप दोनों से मैं पूरी तरह सहमत हूँ। किंतु ऐसा प्रतीत होता है कि प्रश्नकर्ता तंत्र शब्द से परिचित नहीं हैं इसलिए मैंने अवधारणा को स्पष्ट करने के लिए अंग्रेजी शब्द लिखा था।
मेरे विचार से दिए गए वाक्य के अनुवाद में विश्वामित्र तंत्र को Vishwamitra Tantra ही लिखा जाना चाहिए।
Automatic update in 00:
Answers
17 mins confidence:
Vishwamitra Sorcery(Philosophy)
Explanation: Tantra (Sanskrit: तन्त्र; "weave" denoting continuity), [1] (anglicised tantricism or tantrism) or tantram (Sanskrit: तन्त्र) is a religious philosophy according to which Shakti is usually the main deity worshipped, and the universe is regarded as the divine play of Shakti and Shiva.[2] The word Tantra also applies to any of the scriptures (called "Tantras") commonly identified with the worship of Shakti.[2] Tantra deals primarily with spiritual practices and ritual forms of worship, which aim at liberation from ignorance and rebirth.[2] Tantrism has influenced the Hindu, Bön, Buddhist, and Jain religious traditions. Tantra in its various forms has existed in India, Nepal, China, Japan, Tibet, Korea, Cambodia, Burma, Indonesia and Mongolia.[3] Despite reluctance to support a rigorous definition of tantra, David Gordon White offers the following definition:
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-10-22 07:47:19 GMT) --------------------------------------------------