23:28 Feb 23, 2006 |
Hungarian language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / üzemanyag, kenőanyag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fizikai/kémiai tulajdonságok, műszaki tanácsadás, (műszaki) adatlap |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fizikai/kémiai tulajdonságok, műszaki tanácsadás, (műszaki) adatlap Explanation: A tulajdonságokat semmiképpen sem mondanám egy anyag esetében műszakinak/technikainak - hanem fizikainak (adott esetben kémiainak). Műszaki jellemzői egy gépnek vannak. A tanácsadás esetében a műszaki teljesen elfogadható - pl. az adott anyag gyártástechnológiai kérdései vonatkozásában. Az adatlapnál a "műszaki adatlap" gyakran előfordul - kicsit ugyanaz a gondom vele, mint a tulajdonságok esetén: a műszaki adatlap nem műszaki, hanem fizikai (rugalmasságtani stb.) adatokat tartalmaz. Ha nem muszáj mindenhová ugyanazt a jelzőt választani (szerencsés helyzet), akkor a tulajdonságoknál mást írnék. Ha igen, akkor a műszaki lesz a jobb a kettő közül. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.