KudoZ home » Hungarian » Linguistics

újrafelhasználható, újra felhasználható, újrahasználhatóság

Hungarian translation: újrafelhasználható, újrafelhasználhatóság

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:04 Mar 5, 2007
Hungarian to Hungarian translations [PRO]
Linguistics / helyesírás
Hungarian term or phrase: újrafelhasználható, újra felhasználható, újrahasználhatóság
Egybe vagy külön, ez a dilemmám.
Az Akadémiai helyesírési szótárban az szerepel, hogy:
újra (=ismét; hsz); újra dolgozik, újra kezdi, újra látható
újra- (ik.): újraéleszt, újragondol, újraindít, újraméretez, újraolt, újraválaszt, stb.
újraegyesítés
újraértékelés
újrafegyverkezés
újrafelosztás
újrafelvétel
újraindítás
újrakezdés
újra meg újra
újraoltási bizonyítvány
újratemetés
újratermelés
újratőkésítés

Nem tudom eldönteni, hogy az újrafelhasználható egy szóba vagy külön írandó?
Tudna valaki biztosat mondani?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:27
Hungarian translation:újrafelhasználható, újrafelhasználhatóság
Explanation:
Egyetértek Gáborral, de megpróbálok kicsit részletesebb magyarázatot adni.
A kérdést talán a legcélszerűbb így felvetni: mitől más mondjuk az "újra látható", mint az "újrafelhasználható", az "újraértékel" stb.?
Az egybeírtaknál kisebb-nagyobb jelentésbeli módosulás figyelhető meg, pl. újraértékel = átértékel, ami nem ugyanaz, mint ismételten értékel; az újrahasznosítási folyamat egyfajta feldolgozást jelent, több tehát, mint hogy nem megy teljesen kárba a cucc. Az "újradefiniál" és az "újra definiál" közti különbség elég markáns: az első esetben a két definíció eltérő, a második esetben egyforma.
Az "újrafelhasználhatóság" esetében nincs kecmec: egybe kell írni. Ahogy "nyitva tart", "nyitva tartás", "nyitvatartási": egyetlen képzőnek nincs összetétel-teremtő ereje, de kettőnek már van.
"A kapott jegy kedden újra felhasználható" -- de az újrafelhasználhatóság már mindenképp egy szó. És a jelentés ki is domborodik: "A jegy újrafelhasználhatóságára vonatkozóan kérdezze meg... (a ringlispíl üzemeltetőjét, kezelőorvosát, gyógyszerészét)" természetellenesen hangzik: "ismételt felhasználhatóságára" -- így már sokkal természetesebb. Úgyhogy ez akár teszt is lehet: ha a főnév normálisan hangzik, akkor a melléknevet (újrafelhasználható) egybe kell írni, ha nem, nem. Nem ígérem, hogy mindig működik ez az ökölszabály, de néha azért hasznát veheted.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-03-05 17:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

És igen nagy valószínűséggel újrahasználható, de a mondat alapján lehetne biztosat mondani.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-03-05 17:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Az eszköz újra/ismételten használható, tehát különírnám.
Aztán ha már nem használható újra, akkor remélhetőleg újrahasznosítható, újrafelhasználható (reciklálható, brr).
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 22:27
Grading comment
Köszönöm a megerősítést, hogy külön kell írni ebben a mondatban (újra felhasználható), és a -ság változatokat pedig egybe. Gábornak is köszi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5újrafelhasználható, újrafelhasználhatóság
Attila Piróth
4újrafelhasználható, újra felhasználható, újrahasználhatóság
Gabor Kun


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
újrafelhasználható, újrafelhasználhatóság


Explanation:
Egyetértek Gáborral, de megpróbálok kicsit részletesebb magyarázatot adni.
A kérdést talán a legcélszerűbb így felvetni: mitől más mondjuk az "újra látható", mint az "újrafelhasználható", az "újraértékel" stb.?
Az egybeírtaknál kisebb-nagyobb jelentésbeli módosulás figyelhető meg, pl. újraértékel = átértékel, ami nem ugyanaz, mint ismételten értékel; az újrahasznosítási folyamat egyfajta feldolgozást jelent, több tehát, mint hogy nem megy teljesen kárba a cucc. Az "újradefiniál" és az "újra definiál" közti különbség elég markáns: az első esetben a két definíció eltérő, a második esetben egyforma.
Az "újrafelhasználhatóság" esetében nincs kecmec: egybe kell írni. Ahogy "nyitva tart", "nyitva tartás", "nyitvatartási": egyetlen képzőnek nincs összetétel-teremtő ereje, de kettőnek már van.
"A kapott jegy kedden újra felhasználható" -- de az újrafelhasználhatóság már mindenképp egy szó. És a jelentés ki is domborodik: "A jegy újrafelhasználhatóságára vonatkozóan kérdezze meg... (a ringlispíl üzemeltetőjét, kezelőorvosát, gyógyszerészét)" természetellenesen hangzik: "ismételt felhasználhatóságára" -- így már sokkal természetesebb. Úgyhogy ez akár teszt is lehet: ha a főnév normálisan hangzik, akkor a melléknevet (újrafelhasználható) egybe kell írni, ha nem, nem. Nem ígérem, hogy mindig működik ez az ökölszabály, de néha azért hasznát veheted.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-03-05 17:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

És igen nagy valószínűséggel újrahasználható, de a mondat alapján lehetne biztosat mondani.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-03-05 17:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Az eszköz újra/ismételten használható, tehát különírnám.
Aztán ha már nem használható újra, akkor remélhetőleg újrahasznosítható, újrafelhasználható (reciklálható, brr).

Attila Piróth
France
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Köszönöm a megerősítést, hogy külön kell írni ebben a mondatban (újra felhasználható), és a -ság változatokat pedig egybe. Gábornak is köszi.
Notes to answerer
Asker: Az újrafelhasználhatóság egybe, ez tiszta. Azonban a "kapott jegy... " bekezdésben írottakkal jól megkevertél. Ha mondjuk az adott mondat így hangzik: "Az eszköz újrafelhasználható, ha nem sérült." - akkor jó így, vagy külön. Az én érzésem az, hogy külön, mert arról van szó , hogy az eszközt ugyanolyan módon, változtatás nélkül még egyszer vagy akár többször is fel lehet használni. Akkor egybe, vagy külön.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
újrafelhasználható, újra felhasználható, újrahasználhatóság


Explanation:
Bármelyik jó lehet szerintem, azt kéne eldönteni, hogy az adott esetben az "újra" inkább igekötő, vagy inkább az "ismét" ("ismételten") határoszószó szinonímája.

A mondatod végén viszont pont lenne helyesen. ("Nem tudom eldönteni, hogy az újrafelhasználható egy szóba vagy külön írandó.")

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-05 20:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

"Az eszköz újra felhasználható, ha nem sérült." esetében egyértelműen külön írnám. Ha az "újból" is irható helyette, az ugyanúgy határozószó, mint az "ismét" vagy az "ismételten".

Gabor Kun
Hungary
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search