Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Sep 23, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
Hungarian term or phrase:Költségvetési aktív függő elszámolások
egy könyvviteli mérleg egyik sora:
el nem tudom képzelni, hogy mondják ezt angolul:
pending accounts/settlements, asset side?
és mi legyen a költségvetésivel? "with the budget" vagy "budgetary"?
az active + pending nekem sehogy se jön össze, a Google-nak se.
Szerintem az "aktív elszámolások" és a "passzív elszámolások" tartozik egybe, ezekből van függő, átfutó és kiegyenlítő. Az "aktív elszámolások" lenne a "deferrals" és a "passzív elszámolások" lenne az "accruals". Feltételezem, hogy attól függően, hogy az elszámolandó tétel bevétel vagy kiadás, az adott elszámolási számla tartozik vagy követel oldalára kerül. A mérlegben nyilván csak az egyenleg szerepel, ami ennek a logikának megfelelően lehet, hogy negatív, lehet, hogy pozitív lesz. Azt kéne megtudni, hogy ez a logika OK-e számviteli szempontból?
A költségvetési az nem a saját költségvetésük, hanem azt jelenti, hogy az államháztartással kapcsolatos tevékenység miatt felmerülő költség, vagy abból származó bevétel.
Ha szerinted a mérleg szerkezete szerint a vállalati mérleg aktív/passzív időbeli elhatárolásainak felel meg, akkor jó úton vagyunk, mert ez passzol a leírással (lásd a doksik a megadott linkeknél).
Remélem a linkek működnek.
Ezekből én arra hajlok, hogy az aktív és passzív itt a deferred és accrued megfelelője lesz, mert azt jelenti, hogy az adott időszakban elszámolható-e vagy nem.
Az a baj, hogy tartalmilag nem értem, mit akar mondani, most megpróbálok magyar nyelvű magyarázatot találni ezekre a sorokra, de a magyar nyelvű web magyarázatokban nem szokott bővelkedni.
... és éppen azért jövök, hogy további magyarázatot adjak.
Ez ugyanis a forgóeszközök rész utolsó csoportja (a pénzeszközök után), vagyis lényegében a vállalati mérleg "aktív időbeli elhatárolások" sorának a megfelelője.
További információ, hogy van még 3 sor, ami ide tartozik:
- költségvetési aktív átfutó elszámolások
- költségvetési aktív kiegyenlítő elszámolások
- költségvetésen kívüli aktív pénzügyi elszámolások
Éppen az merült fel bennem, hogy nem a saját költségvetésük értendő-e alatta?
Számvitelhez értek valamennyire, de könyveléshez egyáltalán nem, pedig itt az kéne.
Éva, szerintem az aktív-passzív egyszerűen azt jelzi, hogy a mérleg melyik oldalán van. Az aktívák az eszközoldalon vannak, pl. az "aktív számlák" az "accounts receivables", a "passzív számlák" pedig "accounts payables", szóval szerintem nem active/passive lesz az angolul.