Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Hungarian term or phrase: devizás átértékelés | "Állományváltozás oka elsősorban a devizás átértékelés hatása az ügyfelekkel szembeni követeléseken (bruttó állományt tekintve a devizás átértékelés hatása 8%, volumenhatás 5%, nettó állománynövekedés 5%)"
Egy bank 2009-es és 2010-es mérlegadatait összehasonlító elemzésről van szó. |
| Attila MagyarKudoZ activityQuestions: 145 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 61 Hungary
| | Local time: 04:27
|
| | revaluation of foreign currency items | Explanation: egész pontosan ebben az esetben: revaluation of trade accounts receivable expressed in foreign currency
A magyar megfogalmazás nagyon pongyola így (szakmailag és stilisztikailag is), de ezt ne mondd az ügyfélnek.
A devizában nyilvántartott tételek árfolyamkülönbözete miatti átértékelésről van szó (év végén az aktuális árfolyamhoz igazítják a nyilvántartott értékeket, általában a társaság saját számlavezető bankjának devizaárfolyamához), jelen esetben a devizában nyilvántartott vevőkövetelések átértékeléséről.
-------------------------------------------------- Note added at 58 perc (2011-03-28 19:04:52 GMT) --------------------------------------------------
most olvastam el, amit írtam... olyan profi szóismétlés-sorozatot produkáltam, mint egy vérbeli számviteli szakember :-) |
| Selected response from:
Andrea Szabados Local time: 04:27
| Grading comment Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
58 mins confidence:   revaluation of (foreign) currency accounts, (foreign) currency revaluation
Explanation: Az átértékelés a revaluation.
Itt arról van szó, hogy a devizában fenntartott számlákat (currency accounts) időnként (vagy meghatározott időben, pl. fordulónapkor, vagy amikor az árfolyam változik) átértékelik.
Példák a magyar használatra:
http://corporate.bookline.hu/doc/eves_beszamolo_2010.pdf
"Fordulónapi devizás átértékelés
A külföldi pénzértékre szóló eszközök és kötelezettségek a fordulónapon akkor kerülnek átértékelésre, ha a mérleg fordulónapi értékelésből eredő összevont különbözet eszközökre, forrásokra és eredményre gyakorolt hatása az 1 millió Ft összeget meghaladja."
Példák angol nyelvű használatra:
http://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?id=1914
"I have a lot of different currency accounts and at least once a year I need to revaluate the accounts to match the year end exchange rates. I have posted a journal entry to the GL account concerned- as I normally would in most other software, but have recently found that this actually affects at least one of the currency accounts. Later I found there is a 'Revaluation of Currency Accounts' option in the 'Banking and General Ledger' section. This, however, doesn't work.
Using the 'Revaluation of Currency Accounts' I get this error:"
http://frontaccounting.com/fawiki/index.php?n=Help.Revaluati...
"FrontAccounting Wiki
Revaluation of Currency Accounts
Purpose
You may unmark the automatic Revaluation of Currency Accounts that is default set in Company Setup. Then you decide yourself when you want to run these revaluations. At least you should do that on Fiscal Year End. "
http://tax.eycis.info/RL.nsf/da516d467fdcef4dc325695f00338be...
"Earnst & Young
ORDER No. 02-198
OF THE CENTRAL BANK OF THE RUSSIAN FEDERATION
of June 10, 1996
Concerning the Implementation of the Statute "Concerning the Procedure for Maintaining Accounting Records of Currency Operations at Credit Organizations"
...
IV The Procedure for the Revaluation of Currency Accounts
of Credit Organizations"
http://www.nsl.com.hk/products/index.html
"General Ledger Module
# periodical processing
# closing of accounting month
# foreign currency accounts revaluation
# re-open of accounting month
# year end accounts transfer"
http://jobs.efinancialcareers.sg/job-4000000000626283.htm?&b...
"Job description:
As Corporate Accountant, your main responsibilities will be:
...
Participating in coordinating and performing reconciliations of bank accounts, fixed assets, prepayments, accruals, investments (including currency accounts revaluation and quarterly decrease in value), revaluation of currency accounts, TA fees receivable and Out-Of-Pocket expenses"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-03-28 19:48:02 GMT) --------------------------------------------------
Most látom, hogy a címben a második verzióból kimaradt az "accounts".
Helyesen:
revaluation of (foreign) currency accounts, (foreign) currency accounts revaluation
(Az egész választ már másodszor írtam be, mert az első próbálkozásnál félúton elszállt az egész böngészőm...)
| | |
| Reference: (devizás) átértékelés fogalma
Reference information: "Az átértékelés fogalma alatt az eszköz/forrás könyv szerinti értékének módosítását értjük az aktuális értékre. (...) A devizás tételek elszámolása folyamatos bírálat alatt áll az elmúlt évek során. A devizás tételek értékelése 2001. január 1-jével egyszerűsödött annyiban, hogy – a korábbi gyakorlattól eltérően az eszközöket és forrásokat a Sztv által meghatározott kivételekkel – egy, a vállalkozás számviteli politikájában meghatározott árfolyamon kell a könyvekben felvenni, függetlenül a mérlegben szereplő helyétől."
http://www.avacongress.net/ava2007/presentations/szps2/1.pdf
"Fordulónapi devizás átértékelés. A külföldi pénzértékre szóló eszközök és kötelezettségek a fordulónapon akkor kerülnek átértékelésre..."
www.ftt.hu/Portals/0/Dokumentumok/kiegmellekl07.doc
|  Ildiko Santana United States Works in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 55
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |