Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to English translations [PRO] Advertising / Public Relations | | Hungarian term or phrase: tárgynyeremény | | Sorsolás, ahol nem pénzt, hanem értéktárgyakat lehet nyerni. Ez volna a raffle? |
| | | prize in kind | Explanation: Van ilyen kifejezés, csak ritkábban használják mint a magyarban. A door prize-zal és a raffle-lel az a baj, hogy azokat csak helyi rendezvényeken használják.
Olyankor, amikor országos, vagy nagyszabású pályázatok vannak, különösen akkor, amikor pénzösszeg is van a nyeremények között, meg tárgynyeremény is, akkor a "prize in kind" kifejezést használják.
|
| Selected response from:
JANOS SAMU United States Local time: 16:27
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   door prize
Explanation: ez egy gyakori változat, legalábbis az USA-ban
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-05-07 19:50:34 GMT) --------------------------------------------------
Juverának igaza van, de hadd tegyek hozzá valamit: a raffle esetében a résztvevők sorsjegyet vásárolnak, a door prize esetében általában nem, hanem az eseményen való megjelenéskor (az ajtóben - innen a név) kapnak egy sorsjegyet.
| denny Local time: 21:27 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence: peer agreement (net): +5 magyarázat
Explanation: A tárgyereményre a válasz az, hogy nincs rá egy szó. Lehet "competition prize", "raffle prize", de a szöveg többi részéből derül ki, mi is ez a "prize". Lehet csak tárgy, lehet csak pénz, lehet a kettő keveréke.
A raffle lényege az, hogy mindig egy előre meghatározott célból rendezett egyszeri esemény. Lehet ismételni, "annual raffle", de nem kifejezetten programszerűen, mint a lottót.
A másik jellegzetessége, hogy a díjakat felajánlják, és a felajánló nem kap érte semmit, legfeljebb elismerést.
Még gyakoribb, amikor nem egy helyről, mondjuk egy cégtől jön a díj, hanem az érdekeltek közül többen hozzájárulnak kisebb-nagyobb ajándékkal, szolgáltatással vagy készpénzzel. Tehát a díj többféle lehet. Néha kifejezetten egy "téma" körül folynak a díjak, pl. csak sporteszközök, vagy szolgáltatások.
Pl. egy iskola bővíteni akar, és hogy ehhez több pénz legyen, rendeznek egy estét, ahol raffle ticketeket lehet venni és a díjak a szülők felajánlásai. Ilyenkor a nagyobb pénzbeli hozzájárulást inkább donációnak fogadják, de a díj lehet bicikli, könyv, ital, fotós fényképet csinál a családról, a könyvelő felajánl 3 órás konzultációt mint díjat, más bébiszittinget, repülőjegyet, víkendházat egy hétvégére, játékokat, zongoraleckét, autómosást, kutyanyírást, amit akarsz.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-05-07 19:52:12 GMT) --------------------------------------------------
A tárgy/pénznyereménynél a megkülönböztetés inkább fordítva szokott lenni: "cash prize", ha ki akarják hangsúlyozni, hogy pénzről van szó.
| juvera Local time: 03:27 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 12
|
| |
|
| |