ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Agriculture

cserpa

English translation: noggin, quaigh/quaich, two handled wooden vessel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:cserpa
English translation:noggin, quaigh/quaich, two handled wooden vessel
Entered by: Katalin Sandor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Oct 4, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Agriculture / oenology
Hungarian term or phrase: cserpa
Ez egy borászati edény (volt régen?). Fából készült, őszintén szólva nekem úgy néz ki, mint egy sajtár, csak két füle van. A maradék borokat (fejtéskor) öntötték bele. Hátha, hátha valaki találkozott már vele, mielőtt a "képen látható edény" megoldásra kényszerülök...
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 04:28
noggin, quaigh/quaich, two handled wooden wessel
Explanation:
A noggin is an archaic term for a small drinking cup, often* one made from wood. From this, it is also used as a unit of liquid measure equal to one quarter of a pint or a gill, that is either 142mL if using Imperial (British) pints or 118mL if using US pints.
en.wikipedia.org/wiki/Noggin

*más források szerint mindig fából.

Quaigh is a shallow drinking utensil of Scottish origin, usually made of small wooden staves, hooped together, and having two ears or handles.
www.nicks.com.au/index.aspx?link_id=76.693

Mind a kettő legalább annyira ismert, mint a cserpák magyarul. :-)

Le lehet úgy is írni, hogy quaigh-like, noggin-like, vagy egyszerűen two handled (shallow) wooden wessel.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-05 00:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

A goggan egy nyeles, és nagyobb, mint a noggin, ha mindenáron egy nyeles kell. A noggin fő baja az, hogy elég kicsi, a gogganról viszont azt írják, hogy elég nagy volt ahhoz, hogy még fejésre is lehetett használni. Az is lehet, hogy vidékenként vagy így, vagy úgy használták a nevüket.

Goggan and Noggin. A goggan is " a small tub or pail with one of the staves longer than the rest to act as a handle," and will hold several quarts (V.A.D., " Goggan "). Being wider at the top than at the bottom it was convenient for milking into. In A Second Manx Scrapbook, page 322, I confused this receptacle with the ' noggin,' a vessel holding a quarter of a pint. I now notice that both Manx dictionaries make the same mistake, unless the meaning of ' goggan ' has altered since they were compiled.
http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/fulltext/md1933/s.ht...

Végül még egy, nagyon hasonló.
Piggin, a small wooden domestic vessel. " i cann and piggin " occur in the kitchen of Castle Rushen (Inventory of 1694). " The first course of a Manks feast is always broth, which is served up . . . in wooden piggins, every man his mess " (Waldron, Isle of Man, 1731). The piggin is probably obsolete. Kermode in Manks Antiquities (1904), page 107, identifies it with the noggin, but the piggin must have been much more capacious, approximating to the goggan if not actually the same thing.
www.nicks.com.au/index.aspx?link_id=76.659
Selected response from:

juvera
Local time: 03:28
Grading comment
A népi edénymegjelölések lenyűgöztek, mit megtud az ember, de nekem magyaros hangulatot kéne árasztanom, úgyhogy marad a cserpa (cserpák?), plusz two handled wooden vessel. Köszönöm Andásnak is!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4noggin, quaigh/quaich, two handled wooden wesseljuvera
4dipperAndras Mohay


Discussion entries: 20





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dipper


Explanation:
Mint szláv neve is mutatja, a „cserpák” alapvetően merésre szolgál (vízmerésre is!!!), és egy füle van:

http://www.mek.ro/02100/02115/html/5-261.html

Merőedényen kívül ivóbögre is lehet (Értelmező Kéziszótár):

Itt római rokonai is láthatók:

http://images.google.hu/images?hl=hu&q=wine dipper&sa=N&tab=...




--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-04 16:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

A "cserpa" valóban a "cserpák"-ból jött létre. Ha kétfülű, akkor aligha "cserpák". Egy telefoninterjú Máddal nem segít?

Itt egy kis kaukázusi (missing) link a "dipper" s a "cserpák" között:

English meaning: a k. of wine dipper. Georgian: ḳoṗ-e. Megrel: ḳoṗ-a. Laz: ḳoṗa. Laz meaning (Rus.): большой ***черпак***. Laz meaning (Eng.): big ***dipper*** ...

starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Ckart%5Ckartet&...

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-10-04 16:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

A problémát fordítástechnikailag igy lehet kezelni:

... cserpa (originally a dipper) ...

[és kurziválni a cserpát]

Akkor aztán akár holdjárműnek is használhatják a jámbor helybéliek.


--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2006-10-04 17:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ez már ilyen hosszú nyelű/fülű cserpák:

http://images.google.hu/imgres?imgurl=http://www.beaverbucke...

Andras Mohay
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ajajaj! A szerző biztosított az általam megadott definíció helyességéről. De ha még a szóalak sem stimmel (szemöld? vakond?), akkor tényleg bajban vagyok. Egy biztos: a képen két füle van neki (mely esetben dézsának vagy fertálnak (no ez sem könnyítene az életemen :-)) kéne lennie a link szerint. Hm. És megint: ajajaj.

Asker: Ez a holdjármű, ez jó :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: A dipper a laddle - merőkanál másik neve. Amivel ugyebár az a fő probléma, hogy ha leteszed, kifolyik belőle minden. / Azok mind a cserpákra vonatkoznak, amely valóban edény. A dipper/ladle nem.
16 hrs
  -> Pontosan: merőEDÉNY. Ajánlom figyelmedbe a fenti képhivatkozásokat.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
noggin, quaigh/quaich, two handled wooden wessel


Explanation:
A noggin is an archaic term for a small drinking cup, often* one made from wood. From this, it is also used as a unit of liquid measure equal to one quarter of a pint or a gill, that is either 142mL if using Imperial (British) pints or 118mL if using US pints.
en.wikipedia.org/wiki/Noggin

*más források szerint mindig fából.

Quaigh is a shallow drinking utensil of Scottish origin, usually made of small wooden staves, hooped together, and having two ears or handles.
www.nicks.com.au/index.aspx?link_id=76.693

Mind a kettő legalább annyira ismert, mint a cserpák magyarul. :-)

Le lehet úgy is írni, hogy quaigh-like, noggin-like, vagy egyszerűen two handled (shallow) wooden wessel.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-05 00:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

A goggan egy nyeles, és nagyobb, mint a noggin, ha mindenáron egy nyeles kell. A noggin fő baja az, hogy elég kicsi, a gogganról viszont azt írják, hogy elég nagy volt ahhoz, hogy még fejésre is lehetett használni. Az is lehet, hogy vidékenként vagy így, vagy úgy használták a nevüket.

Goggan and Noggin. A goggan is " a small tub or pail with one of the staves longer than the rest to act as a handle," and will hold several quarts (V.A.D., " Goggan "). Being wider at the top than at the bottom it was convenient for milking into. In A Second Manx Scrapbook, page 322, I confused this receptacle with the ' noggin,' a vessel holding a quarter of a pint. I now notice that both Manx dictionaries make the same mistake, unless the meaning of ' goggan ' has altered since they were compiled.
http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/fulltext/md1933/s.ht...

Végül még egy, nagyon hasonló.
Piggin, a small wooden domestic vessel. " i cann and piggin " occur in the kitchen of Castle Rushen (Inventory of 1694). " The first course of a Manks feast is always broth, which is served up . . . in wooden piggins, every man his mess " (Waldron, Isle of Man, 1731). The piggin is probably obsolete. Kermode in Manks Antiquities (1904), page 107, identifies it with the noggin, but the piggin must have been much more capacious, approximating to the goggan if not actually the same thing.
www.nicks.com.au/index.aspx?link_id=76.659

juvera
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
A népi edénymegjelölések lenyűgöztek, mit megtud az ember, de nekem magyaros hangulatot kéne árasztanom, úgyhogy marad a cserpa (cserpák?), plusz two handled wooden vessel. Köszönöm Andásnak is!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay: "Noggin" korsó (fedéllel is), "quaich" (vö. "kehely"/"Kelch") az ógör. "kylix" rokona: http://www.bauerart.com/antiquities/antiquities.html - IVÓedények, míg a "cserpák" merőedény, egyfülű!
3 hrs
  -> A kérdés kétfülűt keres, és az általam idézett képen látható quaigh messze esett a kylixtől. A nogginnak pedig nincs fedele. Egyébként úgyis a two handled wooden wesselt pártolom.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: