ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Agriculture

szaporítóanyag

English translation: propagating/propagation material


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:szaporítóanyag
English translation:propagating/propagation material
Entered by: aradek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Jan 14, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Agriculture
Hungarian term or phrase: szaporítóanyag
Amellyel a növényeket lehet szaporítani.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 04:28
propagating material
Explanation:
magvak, gyökereztetésre alkalmas növénydarabok, stb.
Selected response from:

aradek
Local time: 21:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2propagating materialaradek
5propagation mediumjuvera
2 -1pollination agent/dispersal agent
Elvira Stoianov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
pollination agent/dispersal agent


Explanation:
ezt a ket szot talaltam a "plant reproduction" es az "agent" keresesevel a Google-on. Talan segit tovabbi keresesedben es a szovegkornyezet ismereteben.

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Helló! Köszi a segítséget. Én inkább azt írnám, hogy "propagation agent".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  szofia: a pollination agent az inkább a méhecske, a dispersal agent is az, aki segít a növénynek terjedni. Magát a szaporítóanyagot propagulum néven szokták emlegetni.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
propagating material


Explanation:
magvak, gyökereztetésre alkalmas növénydarabok, stb.

aradek
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Sandor: vagy propagation material
11 hrs
  -> Köszönöm!

agree  juvera: propagation
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
propagation medium


Explanation:
Rooting hormones are best applied just prior to sticking the cuttings into the propagation medium. edis.ifas.ufl.edu/MG275

Any propagation medium must be thoroughly soaked before seeds are sown...There are many different propagation media available. ag.arizona.edu/hydroponictomatoes/propagat.htm

Perlite/Vermiculite is another popular propagation medium.
www.allamericanhydro.com/workbook/propagation.html

Propagation Media - Elements Hydroponics, UK
Homogenous gel propagation medium - Supports cuttings while providing rooting hormones, ... Ideal for propagation or to mix with other media types ... www.elementshydroponics.com/category/propagation-media

ad infinitum..

juvera
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Sandor: Ez mást jelent, mint a prop. material - a materialt dugják bele a mediumba. Újraolvasva, tényleg lehet így érteni a kérdést a sovány kontextus miatt - de sztem a p. mediumot magyarul szaporítóközegnek hívják.
8 hrs
  -> Télnyleg a kérdésen múlik. Ha az alany, akkor p. material, ha amibe dugják, akkor medium.

neutral  aradek: Az 1. és a 4. idézetben a "cutting” a "szaporítóanyag". Érdemes megnézni a "szaporítóanyag” Google találatait - nem hiszem, hogy a "medium" a jó fordítás .
18 hrs
  -> Nem tudom, milyen idézetről van szó, de utánanéztem a magyar szaporítóanyagnak, és ez alatt azt rtik, amit mi hajdanában szaporító alanynak hívtunk. Elmaradtam....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: