Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | | Hungarian term or phrase: határolás | "A ... tájékoztatása szerint a munkagödör határolás tervezője az építési munkák során néhány helyen változtatott az eredeti terveken."
szerepel még a "munkaterek határolása" is a szövegben.
"A munkatér határolások tervezője a ... Kft.,"
csak sejtésem van arról, hogy ez mit is jelent magyarul, de hogy mi lehet ez in English?! |
| | | construction pit shoring | Explanation: Először nem gondoltam, hogy lesz időm az angol megfelelőjét megkeresni, azért írtam be a magyar referenciát, de közben azt hiszem megtaláltam a megoldást.
"shoring" a műszaki szótárban is benne van, mint támasztás, dúcolás, és itt igen valószínű, hogy erről van szó a munkagödör esetén.
A "munkatér" esete más is lehet, az lehet föld feletti terület is, akkor kerítésről is szó lehet.
Mindenesetre nem vagyok építész, remélhetőleg juvera benéz ide, és segít.
-------------------------------------------------- Note added at 6 óra (2009-03-28 21:46:50 GMT) --------------------------------------------------
Most találtam egy angol nyelvű listát, amely megegyezik a magyar anyagban felsorolt határolás-típusokkal: http://www.shoringsolutions.com/shorecompare.htm
http://www.vbt.bme.hu/oktatas/melyep/Hallgeloadas/Foldmu/Mun...
|
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:30
| Grading comment wow, igazán izgalmas kérdést sikerült feltennem! mindekinek nagyo köszönöm a hozzájárulását! szép napot. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence:  peer agreement (net): -1
6 hrs confidence:  peer agreement (net): -2 marking off / forming a boundary
Explanation: marking off the trench or forming a boundary for same
| Katarina Peters Canada Local time: 22:30 Native speaker of: Hungarian, English
|
| |
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 | munkagödör határolás construction pit shoring
Explanation: Először nem gondoltam, hogy lesz időm az angol megfelelőjét megkeresni, azért írtam be a magyar referenciát, de közben azt hiszem megtaláltam a megoldást.
"shoring" a műszaki szótárban is benne van, mint támasztás, dúcolás, és itt igen valószínű, hogy erről van szó a munkagödör esetén.
A "munkatér" esete más is lehet, az lehet föld feletti terület is, akkor kerítésről is szó lehet.
Mindenesetre nem vagyok építész, remélhetőleg juvera benéz ide, és segít.
-------------------------------------------------- Note added at 6 óra (2009-03-28 21:46:50 GMT) --------------------------------------------------
Most találtam egy angol nyelvű listát, amely megegyezik a magyar anyagban felsorolt határolás-típusokkal: http://www.shoringsolutions.com/shorecompare.htm
http://www.vbt.bme.hu/oktatas/melyep/Hallgeloadas/Foldmu/Mun...
Reference: http://www.shoring.com Reference: http://www.tmkom.de/bpa/albums/002/awt-freiburg_engl.pdf
| | | Grading comment | wow, igazán izgalmas kérdést sikerült feltennem! mindekinek nagyo köszönöm a hozzájárulását! szép napot. |
|
|
|
| |