Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to English translations [PRO] Architecture | | Hungarian term or phrase: Kilenclyukú híd | Ismeri-e valaki a hortobágyi "Kilenclyukú híd" hivatalos fordítását?
Egy megnevezést találtam - bridge with nine arches - , ahol azonban nem tulajdonnévként használják.
http://www.museum.hu/search/museum_en.asp?ID=410 |
| Kathrin.BKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 237
| | Local time: 06:32
|
| | nine-arched bridge | Explanation: A "hole" nem igazán jó, a "span" túl technikai. A kilenclyukú híd nevét a magyar köznyelv alakította ki, és az angol köznyelv ezt "nine-arched" vagy "nine-arch bridge"-nem hívná. Külünösen, mivel a megjelenése és felépítése is "arch"-ot tanúsít. |
| Selected response from:
juvera Local time: 05:32
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
14 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | |