Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / Quality assurance
Hungarian term or phrase:Az alábbiakra tér ki:
I think I am becoming brain-dead after a week of this but I cannot get my head around this one. It is a heading with a list of things and I cannot decide whether it means "Avoid the following" or else "Touch on the following". ... or what???
Any help will be much appreciated.