English translation: real estate agency operations
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Szintén... redundáns. Lehetne 'realtors' is. A forgalmazás azt jelenti, hogy a saját ingatlanjaikat adják el--általában nem ez a helyzet, csak közvetetítenek. Ömlengős, ködösítő buzzword ez is.
Explanation: én úgy látom, hogy mostanában főleg a property a menő kifejezés, de a magyar ingatlanszövegség tudtommal real estate associationként definiálja magát
Eva Blanar Hungary Local time: 12:05 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 72
Explanation: Szintén... redundáns. Lehetne 'realtors' is. A forgalmazás azt jelenti, hogy a saját ingatlanjaikat adják el--általában nem ez a helyzet, csak közvetetítenek. Ömlengős, ködösítő buzzword ez is.
Karoly Lazar Local time: 12:05 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, a megoldás is, az észrevétel is, és a többi válasz is nagyon hasznos volt.