English translation: property assessment and asset valuation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:39 Jun 10, 2005
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Hungarian term or phrase:értékbecslés és vagyonértékelés
Vállalat fő tevékenység köre. Assessment and property valuation? Vagy jobb fordítva: Property valuation and assessment?
Explanation: használják a value assessment kifejezést is. Az "assess" inkább a becslés, a vagyonértékelést általában felelősségvállalással kell végezni. Mivel a vagyon = nettó eszköz (vagyis a birtokolt eszközök, terheikkel együtt), azért én az asset valuationt javasolnám (szó szerint: eszközértékelés), de az asset végső soron el is hagyható.
A sok jó válasz közül nem könnyű kiválasztani, melyik volt a leghasznosabb. A szövegben végül ezt használtam. Köszönöm mindenkinek a segítséget! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Property assessment, asset valuation akkor, ha portfolio kezelssel kapcsolatos. Ha valaki csak elad, vesz, rkl egy hzat v. effle, akkor valuation. szak-amerikai nyelvhasznlathoz nem szlok hozz.
Itt rszben megint nyelvklnbsgrl van sz, rszben arrl, hogy milyen szint v. cl az rtkbecsls. Appraisal Angliban az a dokument, amit a vev krne egy fggetlen tancsadtl, hogy szerinte megri-e a befektets.
16:16 Jun 10, 2005
Automatic update in 00:
Answers
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
értékbecslés és vagyonértékelés
property assessment and asset valuation
Explanation: használják a value assessment kifejezést is. Az "assess" inkább a becslés, a vagyonértékelést általában felelősségvállalással kell végezni. Mivel a vagyon = nettó eszköz (vagyis a birtokolt eszközök, terheikkel együtt), azért én az asset valuationt javasolnám (szó szerint: eszközértékelés), de az asset végső soron el is hagyható.
Eva Blanar Hungary Local time: 08:09 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 72
Grading comment
A sok jó válasz közül nem könnyű kiválasztani, melyik volt a leghasznosabb. A szövegben végül ezt használtam. Köszönöm mindenkinek a segítséget!
Explanation: Épp olyan redundáns a magyar, mint a többi, a volt III/III-asok által működtetett üzletágakban: őrzésvédelem, biztonságvédelem. Kábító buzzword-ök...
Karoly Lazar Local time: 08:09 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 4
1 hr confidence: peer agreement (net): +4
értékbecslés és vagyonértékelés
appraisal
Explanation: a valuation és az appraisal között a következö a különbség: a valuation az érték meghatározására irányul, befektetési szempontból. Az appraisal ugyanez, hatósági (pl adó), vagy bank (kölcsönt adó) szempontjából. Tehát a valuation potenciális értéket is magábafoglalhat, az appraisal, amelyhez rendszerint részletes leirás is tartozik, fényképekkel, stb.), elméletileg objektivebb.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 50 mins (2005-06-10 11:30:14 GMT) --------------------------------------------------
Ahogy Lázár irta, kitöltöszavak vannak körülötte. Real estate appraisal and asset valuation lehet az egész. Ez a név mindkét tevékenységet (appraisal, valuation) lefedi.
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 6 mins (2005-06-10 19:46:02 GMT) --------------------------------------------------
Juvera hozzászólásához: nem hiszem, hogy a tó két partján ebben lényeges különbség volna. Azt, hogy az appraisal beleillik-e a szövegbe, a cég tényleges tevékenysége ismeretében lehet eldönteni.
denny Local time: 01:09 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 12