ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Business/Commerce (general)

állandó és visszajáró vendégkör

English translation: regular and returning clientele


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:21 Sep 13, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Hungarian term or phrase: állandó és visszajáró vendégkör
ha lehet, jelzőként lenne jó a 'visszajáró'
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 06:33
English translation:regular and returning clientele
Explanation:

Lehet persze customers, patrons, de a clientele jobban illik a vendégkörre.
Selected response from:

kyanzes
Local time: 06:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7regular and returning clientelekyanzes
5regular guests or just the regularsHungarianInterp


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
regular and returning clientele


Explanation:

Lehet persze customers, patrons, de a clientele jobban illik a vendégkörre.

kyanzes
Local time: 06:33
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: köszönöm. jónak tartom, nem mertem volna így összerakni.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
2 hrs

agree  Katalin Horvath McClure
2 hrs

agree  Sonia Soros
4 hrs

agree  Blanka Nagy
5 hrs

agree  Iosif JUHASZ
5 hrs

agree  B_Zsuzsa
21 days

agree  Ildiko Santana
84 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
regular guests or just the regulars


Explanation:
I think the 'vendeg" is for restaurants or even hotel guests, often called the regulars or regular guests, indicating that they are almost like family.

Example sentence(s):
  • Jim was missig from the dinner table. All the regulars noticed it, but did not say a word.
HungarianInterp
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: