ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Business/Commerce (general)

kintlévőség

English translation: receivables


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:kintlévőség
English translation:receivables
Entered by: Sarah Agoston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Nov 2, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Hungarian term or phrase: kintlévőség
'...bank látja a mi vevő kintlévőségünkböl, hogy a folyószámla hitelünket ...'
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 05:47
receivables
Explanation:
Azért írom külön válaszként, mert nem kell hozzá a due és az outstanding sem az igazi. Könnyen előfordulhat, hogy egy kintlévőség 90 nap múlva válik esedékessé, de nagyon extrém esetekben ez lehet akár évek kérdése is. Addig pedig amíg egy kintlévőség fizetési határideje nem jár le és lesz belőle lejárt követelés, addig nem 'due' és nem is 'outstanding'. Szimplán receivables.
Selected response from:

B_Zsuzsa
Hungary
Local time: 05:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8receivablesB_Zsuzsa
4 +4trade accounts receivable / trade debtors
Andrea Szabados


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
receivables


Explanation:
Azért írom külön válaszként, mert nem kell hozzá a due és az outstanding sem az igazi. Könnyen előfordulhat, hogy egy kintlévőség 90 nap múlva válik esedékessé, de nagyon extrém esetekben ez lehet akár évek kérdése is. Addig pedig amíg egy kintlévőség fizetési határideje nem jár le és lesz belőle lejárt követelés, addig nem 'due' és nem is 'outstanding'. Szimplán receivables.

B_Zsuzsa
Hungary
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi
28 mins

agree  Ildiko Santana
29 mins

agree  Annamária dr Ilas-Székely: Accounts receivable (A/R)
2 hrs

agree  juvera
7 hrs

agree  Lingua.Franca
9 hrs

agree  Iosif JUHASZ
14 hrs

agree  Bernadett Horváth
14 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
trade accounts receivable / trade debtors


Explanation:
A kintlevőség valóban receivables, de a kérdés nem volt pontos: a beillesztett szövegrészlet szerint vevőkövetelés szerepel a mondatban, ez pedig trade accounts receivable, ami az értékesítésből származik. (Emellett lehetnek egyéb követelések is, pl. kártérítéssel kapcsolatban, késedelmi kamatok stb.)

"Trade accounts receivable are amounts due to a corporation due to sales of goods and services on credit."
http://en.mimi.hu/business/trade.html

The amounts owing to a business from customers for invoiced amounts.
http://www.encyclopedia.com/doc/1O20-accountsreceivable.html

Andrea Szabados
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anyone
42 mins

agree  Annamária dr Ilas-Székely: Accounts receivable (A/R)
2 hrs

agree  hollowman2
3 hrs

agree  Annamaria Amik
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: