Hungarian to English translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Általános | | Hungarian term or phrase: egységes egész | | a 127 fiókvállalat egy egységes egészet képez |
| SamsungKudoZ activityQuestions: 168 ( 2 open) ( 9 without valid answers) Answers: 37
| Local time: 06:33
|
| | English translation:as constituting a whole | Explanation: gondolom az 'egységes egészként' kezel, stb. lett volna a kérdés.
|
| Selected response from: Miklós Szigeti Hungary Local time: 06:33
| Grading comment Köszönöm szépen, tényleg ezt gondoltam 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 unified whole
Explanation: Így szokták kifejezni.
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-07-16 16:21:06 GMT) --------------------------------------------------
http://www.diegomusiccreations.com/unified-whole.php
"But those that can perceive beyond the five- sense prison, however, can see that we are all one infinite consciousness; that all energy is consciousness; and that therefore all that exists in whatever form is part of one unified whole, one infinite mind-spirit."
http://www.christiananswers.net/q-aiia/biblecongruency.html
"Do the books of the Bible form a unified whole?"
http://www.siam.org/pdf/news/301.pdf
"Is Mathematics a Unified Whole?"
http://dictionary.reference.com/browse/gestalt
"ge·stalt
/gəˈʃtɑlt, -ˈʃtɔlt, -ˈstɑlt, -ˈstɔlt/ Show Spelled[guh-shtahlt, -shtawlt, -stahlt, -stawlt]
–noun, plural -stalts, -stal·ten /-ˈʃtɑltn, -ˈʃtɔl-, -ˈstɑl-, -ˈstɔl-/ [-shtahl-tn, -shtawl-, -stahl-, -stawl-] ( sometimes initial capital letter ) Psychology .
1.
a configuration, pattern, or organized field having specific properties that cannot be derived from the summation of its component parts; a unified whole.
2.
an instance or example of such a unified whole.
Origin:
1920–25; < G: figure, form, structure"
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2010-07-16 16:24:52 GMT) --------------------------------------------------
<B>One more example where it is actually used in reference to a company and its subsidiaries:</B>
http://www.sony.net/SonyInfo/CorporateInfo/History/SonyHisto...
"The localization of management that had begun in the 1970s was further pursued in the 1980s. Company presidents were hired locally, and local management was actively promoted. For example, negotiations with local governments to construct new plants were better left in the hands of the local management. This approach also enhanced the acceptance of the company by local communities. Despite the aggressive implementation of these efforts, Morita and Ohga never strayed from the concept that <B>Sony was a unified whole</B>. Both men facilitated meetings between overseas subsidiaries and Tokyo management through the International Top Management meeting, and they often traveled to the subsidiaries themselves."
| | |
3 hrs confidence:   | egységes egész(et képez) (are) seamlessly integrated
Explanation: ebben a kontextusban a kifejezés funckionálisan ezt jelenti: magasabb szinten összehangolt működésű szervezeti egységekről van szó
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-07-17 07:46:55 GMT) --------------------------------------------------
egyébként általános értelemben még az 'integral whole' kifejezés is alkalmazható
| Eniko Koncz Local time: 05:33 Works in field Native speaker of: Hungarian
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days19 hrs confidence: peer agreement (net): -1 as constituting a whole
Explanation: gondolom az 'egységes egészként' kezel, stb. lett volna a kérdés.
Example sentence(s):- Bizottság ugyanakkor a 91/297, 91/298 és 91/299 határozatot megalapozó valamennyi jogsértést egységes egészként kezelte, és e határozatokat ennek megfelelően szerkesztette
- The Commission none the less treated as constituting a whole the infringements leading to the adoption of Decisions 91/297, 91/298 and 91/299, which had been drafted from that aspect.
| Miklós Szigeti Hungary Local time: 06:33 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Köszönöm szépen, tényleg ezt gondoltam |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |