KudoZ home » Hungarian to English » Construction / Civil Engineering

minőségi engedmény

English translation: reduction for defective work

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:25 Feb 12, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering
Hungarian term or phrase: minőségi engedmény
Hibás teljesítés esetén az eredetileg megállapított árból. Ha a "quality discount(s)" helyett van meggyőzőbb megoldás, szívesen veszem.
anyone
Hungary
Local time: 19:45
English translation:reduction for defective work
Explanation:
A hangsúly a hibás teljesítésen van, és annak elfogadása csak a legutolsó megoldás. A normális megoldás a hiba kijavítása.
Ha a kivitelező nem akarja vagy nem tudja ezt teljesíteni, akkor nem az engedmény az első megoldás, hanem más kivitelezővel kell kijavíttatni a hibát és ennek költségét levonni a szerződés árából. (Persze mindehhez jól megfogalmazott standard szerződés kell.)
Ha mégis inkább megegyeznek, hogy marad a minőségen aluli munka, akkor változtatási instrukciót "variation" kell kiadni, az eredeti árat levonni és a csökkentett értékű árat behelyettesíteni. Ami gyakorlatban árcsökkentés - reduction.
Selected response from:

juvera
Local time: 18:45
Grading comment
Az "egészen más kérdés"-t én sem értem. Köszönöm mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5reduction for defective workjuvera
3 +1quality rebateZsuzsa Berenyi
4quality deviation acceptance
Péter Tófalvi


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quality deviation acceptance


Explanation:
Én így fordítanám.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
quality rebate


Explanation:
Igaz, hogy német cégnél, de gyakran találkoztam vele így.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 19:45
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
reduction for defective work


Explanation:
A hangsúly a hibás teljesítésen van, és annak elfogadása csak a legutolsó megoldás. A normális megoldás a hiba kijavítása.
Ha a kivitelező nem akarja vagy nem tudja ezt teljesíteni, akkor nem az engedmény az első megoldás, hanem más kivitelezővel kell kijavíttatni a hibát és ennek költségét levonni a szerződés árából. (Persze mindehhez jól megfogalmazott standard szerződés kell.)
Ha mégis inkább megegyeznek, hogy marad a minőségen aluli munka, akkor változtatási instrukciót "variation" kell kiadni, az eredeti árat levonni és a csökkentett értékű árat behelyettesíteni. Ami gyakorlatban árcsökkentés - reduction.

juvera
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 310
Grading comment
Az "egészen más kérdés"-t én sem értem. Köszönöm mindenkinek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxhollowman: Ez egy egészen más kérdésre adott válasz.
26 mins
  -> Kérlek, írd le azt a más kérdést.

agree  xxxdenny: fee reduction
43 mins
  -> Thanks denny, yes, fee reduction...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search