ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Construction / Civil Engineering

tömítőléc

English translation: seal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:12 Feb 15, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / River control structures
Hungarian term or phrase: tömítőléc
Szövegkörnyezet szokás szerint nincs, a tömítőléc egy felsorolás része. Az adatok szerint bronzból készült, és a töltő-ürítő csatornák elzáró szerkezetének része.
trefi
Local time: 06:35
English translation:seal
Explanation:
Talán segítenek ezek az ábra aláírások a HIWIN Kompakt katalógusból.

KK: duplatömítés + alsó tömítőléc + lemezlehúzó
DD: duplatömítés + alsó tömítőléc

KK: double seals, bottom seal and scraper
DD: double seals and bottom seal

Német nyelven: http://www.hiwin.de/index.php?scriptlet=HIWIN/Kataloge&lineI...
Itt egyébként hat másik nyelven is megtalálhatóak ugyanazok az anyagok (bár a pontosságukról fogalmam sincs).

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-02-16 10:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Érthető az igény(esség). Talán a SEALING STRIP megfelelhet. Itt egy soknyelvű kiadvány, hátha elfogadható.
http://scripts.karcher.com/scripts/bta/document/BTA-59617750...
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 21:35
Grading comment
Mindenképp nagyon köszönöm a segítséget (különben bottom seal lett a végén, mert kiderült, hogy a zsilipkamra küszöbét tömítik vele)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1seal
Ildiko Santana


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
seal


Explanation:
Talán segítenek ezek az ábra aláírások a HIWIN Kompakt katalógusból.

KK: duplatömítés + alsó tömítőléc + lemezlehúzó
DD: duplatömítés + alsó tömítőléc

KK: double seals, bottom seal and scraper
DD: double seals and bottom seal

Német nyelven: http://www.hiwin.de/index.php?scriptlet=HIWIN/Kataloge&lineI...
Itt egyébként hat másik nyelven is megtalálhatóak ugyanazok az anyagok (bár a pontosságukról fogalmam sincs).

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-02-16 10:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Érthető az igény(esség). Talán a SEALING STRIP megfelelhet. Itt egy soknyelvű kiadvány, hátha elfogadható.
http://scripts.karcher.com/scripts/bta/document/BTA-59617750...



    Reference: http://www.vesz-mont.hu/download/hn_kompakt_ungarn_005_ebook...
    Reference: http://www.hiwin.de/DownloadCenter/files/G99TE13-0809.pdf
Ildiko Santana
United States
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Mindenképp nagyon köszönöm a segítséget (különben bottom seal lett a végén, mert kiderült, hogy a zsilipkamra küszöbét tömítik vele)
Notes to answerer
Asker: Probléma: a seal-t, sealing-et használom úgy általánosságban a tömítésre, és a próbálom a megfelelő kifejezést megkeresni az összes konkrétan megnevezett tömítési módszerre. De lehet, hogy itt el fogok ettől tekinteni (:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
4 days
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: