ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Cooking / Culinary

hagymás rostélyos

English translation: sirloin steak (or prime rib) with fried onions

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:hagymás rostélyos
English translation:sirloin steak (or prime rib) with fried onions
Entered by: xxxErika P
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:19 Jun 12, 2003
Hungarian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / cuisine
Hungarian term or phrase: hagymás rostélyos
étlap
Csilla Sajo-Kmeczko
United Kingdom
Local time: 19:35
sirloin steak with fried onions
Explanation:
vagy: sirloin steak fried WITH onions
Az "igazi" magyar rostélyos marhahátszínből készül.
Hagymát minden rostélyoshoz adnak mint alapvető hozzávaló, de mivel ez a külföldi vendégnek nem egyértelmű, én is külön kiemelném.
Ref: Gundel’s Hungarian Cookbook: 10 fantasztikus rostélyos recept található benne angolul, és minden esetben sirloint említ.
Az Oxford –Duden képes angol szótár a rostélyost "prime rib"-nek nevezi meg. (179. o.- Meat Joins) ez a hátszínhez csatlakozik, a hát legmagasabb része. Szerintem ételnév esetében a sirloin jobb megoldás.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 14:31:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Pontosítás: \"Szerintem ennek az ételnek az esetében...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 15:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Jól tettem, hogy belekukkantam Horváth Ilona ma már klasszikusnak számító szakácskönyvébe, ott ugyanis megtalálható a hagymás rostélyos receptje.
\"Hagymás rostélyos:
A megtisztított rostélyosszeleteket kiverjük, széleit bevagdaljuk, megsózzuk borsozzuk, s forró zsiradékban mindkét oldalát hirtelen pirosra sütjük.
(Most jön a lényeg:)
Vékony karikára vágunk hagymát lisztben megforgatjuk és bő forró olajban ropogósra sütjük. Tálalásnál a hús tetejére szórjuk .\"

(grilled) sirloin steak (served) WITH fried onions (esetleg: onion rings) – tehát a hússzelet nem együtt pirítandó a hagymával, hanem ez két külön mozzanat.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-13 10:32:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Végezetül küldök egy hasznos ábrát - kezdek arrafelé hajlani hogy a \"Prime rib (magas hátszín) with fried onions\" is ugyanolyan jó megoldás lehet:

http://www.konyhamester.hu/a_r_t/anyag/A05.htm

(Ha van időd, keress rá a \"rostélyos\" szóra a Goggle-on - segíthet a döntésben.)
Selected response from:

xxxErika P
Local time: 18:35
Grading comment
Köszönöm!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sirloin steak with fried onionsxxxErika P
4 +1roast (beef) and onions
Nora Janoshazi
5steak and onions
Katalin Szilárd
3Rumpsteak with fried onions
Elenacb


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rumpsteak with fried onions


Explanation:
ő

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 11:36:20 (GMT)
--------------------------------------------------

rump - A cut of beef or veal from the rump (the hind part of the body of an animal)

a kind of beef steak, similar to roast beef


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 11:38:30 (GMT)
--------------------------------------------------

rump - A cut of beef or veal from the rump (the hind part of the body of an animal)

a kind of a beef steak, similar to a roast beef


Elenacb
United Kingdom
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
steak and onions


Explanation:
lsd szótár


    Reference: http://organicbreadbasket.com/recipes.htm
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
roast (beef) and onions


Explanation:
-


    Oxford Advanced Learners Dictionary
Nora Janoshazi
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  optim: Ludmila Kovaly
2 hrs

neutral  xxxErika P: Kicsit félrevezetőnek találom, mert az egybesült marhahátszínt- amit később felszeletelnek- is így nevezik. Sőt adnak hozzá külön párolt hagymafejeket is. A rostélyos már elkészítés előtt szelet/szeletelt/csontozott.
3 hrs

neutral  Andrea Nemeth-Newhauser: Egyetétrek Erikával. A roast beef egybesült, nem szeletben.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sirloin steak with fried onions


Explanation:
vagy: sirloin steak fried WITH onions
Az "igazi" magyar rostélyos marhahátszínből készül.
Hagymát minden rostélyoshoz adnak mint alapvető hozzávaló, de mivel ez a külföldi vendégnek nem egyértelmű, én is külön kiemelném.
Ref: Gundel’s Hungarian Cookbook: 10 fantasztikus rostélyos recept található benne angolul, és minden esetben sirloint említ.
Az Oxford –Duden képes angol szótár a rostélyost "prime rib"-nek nevezi meg. (179. o.- Meat Joins) ez a hátszínhez csatlakozik, a hát legmagasabb része. Szerintem ételnév esetében a sirloin jobb megoldás.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 14:31:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Pontosítás: \"Szerintem ennek az ételnek az esetében...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 15:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Jól tettem, hogy belekukkantam Horváth Ilona ma már klasszikusnak számító szakácskönyvébe, ott ugyanis megtalálható a hagymás rostélyos receptje.
\"Hagymás rostélyos:
A megtisztított rostélyosszeleteket kiverjük, széleit bevagdaljuk, megsózzuk borsozzuk, s forró zsiradékban mindkét oldalát hirtelen pirosra sütjük.
(Most jön a lényeg:)
Vékony karikára vágunk hagymát lisztben megforgatjuk és bő forró olajban ropogósra sütjük. Tálalásnál a hús tetejére szórjuk .\"

(grilled) sirloin steak (served) WITH fried onions (esetleg: onion rings) – tehát a hússzelet nem együtt pirítandó a hagymával, hanem ez két külön mozzanat.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-13 10:32:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Végezetül küldök egy hasznos ábrát - kezdek arrafelé hajlani hogy a \"Prime rib (magas hátszín) with fried onions\" is ugyanolyan jó megoldás lehet:

http://www.konyhamester.hu/a_r_t/anyag/A05.htm

(Ha van időd, keress rá a \"rostélyos\" szóra a Goggle-on - segíthet a döntésben.)


xxxErika P
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
1 hr

agree  Andrea Nemeth-Newhauser
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: