KudoZ home » Hungarian to English » Education / Pedagogy

Ph.D. abszolutórium

English translation: Ph.D. pre-degree certificate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:20 Aug 4, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / végzettségek, vizsgák
Hungarian term or phrase: Ph.D. abszolutórium
Iskolák felsorolásánál szerepel egy önéletrajzban.
Bernadett Horváth
Hungary
Local time: 08:46
English translation:Ph.D. pre-degree certificate
Explanation:
az abszolutórium az OM szójegyzéke szerint: pre-degree certificate stating that all course-units have been completed
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:46
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ph.D. pre-degree certificate
Eva Blanar
5Final examination for Ph.D.
JANOS SAMU
5(certificate of) fulfilled coursework requirements for Ph.D.Nóra Demeter
4completed coursework (or fulfilled coursework requirement) for Ph.D.aradek
4abd (all but dissertation)xxxdenny


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ph.D. pre-degree certificate


Explanation:
az abszolutórium az OM szójegyzéke szerint: pre-degree certificate stating that all course-units have been completed



    Reference: http://www.om.hu/main.php?folderID=569&articleID=4083&ctag=a...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
Notes to answerer
Asker: Nekem azért tetszik ez jobban, mint a "final examination for Ph.D.", mert az abszolutórium maga nem egy vizsga, hanem egy irat, bizonyítvány, amely igazolja, hogy az illető hallgató a tanulmányait, kurzusait befejezte, a vizsgákat letette stb.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Janos Annus: Így igaz, nem egyetlen vizsgáról van szó.
10 hrs

neutral  aradek: A definíciót "Abszolutórium:A kötelezően előírt tanegységszám teljesítése esetén... az ELTE dékánja abszolutórium kiállításával igazolja, hogy a doktorjelölt teljesítette a... tanegységeket" fedi, de nem biztos, hogy az USÁ-ban értenék, mirõl is van szó.
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Final examination for Ph.D.


Explanation:
Amikor angolra történő fordításnál egy olyan kifejezésre keresünk megoldást, amely a célnyelv kultúrájában nincs jelen, olyan kifejezést kell használnunk, amelyet a célnyelv olvasója a lehető legkönnyebben megért. A kaliforniai International Education Research Foundation, Inc. 1979-ben létrehozta a "Glossary of Foreign Educational Terms" c. kiadványt 16 ország oktatásügyi kifejezéseiről és ebben a fenti angol kifejezés szerepel és már több mint 25 éve ezt a kifejezést használjuk az USA-ban.

Example sentence(s):
  • The Glossary of Foreign Educational Terms. p. 73
JANOS SAMU
United States
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  aradek: Sok oktatási intézmény a disszertáció megvédését érti a javasolt kifejezés alatt.
18 hrs

neutral  Dr. Janos Annus: Ez tényleg előfordul, de a szövegből nem derül, hogy itt miről van szó. Ezért szerintem Éva javaslata semlegesebb, ebbe na záróvizsga is (ha az a követelmény) benne van.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
completed coursework (or fulfilled coursework requirement) for Ph.D.


Explanation:
Szerintem errõl van szó.

aradek
United States
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr. Janos Annus: Csak akkor, ha a completed coursework-be a záróvizsgák is beleértendők. Egyes kurzusokat vizsgával kell lezárni, míg másokat csaak részvétel stb. igazolással.
6 hrs
  -> A magyar rendszerben az abszolutórium után még van/lehet vizsga (lsd. "doktori szigorlat").
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abd (all but dissertation)


Explanation:
ezt igylehet

xxxdenny
Local time: 01:46
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

2625 days   confidence: Answerer confidence 5/5
(certificate of) fulfilled coursework requirements for Ph.D.


Explanation:
A zárójelet azért használtam, mert az abszolutórium megszerzésekor nem kap a hallgató külön papírt, csak az indexébe és a tanulmányi rendszerbe kerül be egy bejegyzés. Persze ha kéri, kaphat igazolást, de ennek pont az a lényege, hogy megmagyarázza, mi az az abszolutórium: a tanulmányi kötelezettségek teljesítése.
Ez messze nem csak a vizsgák letételét jelenti, hiszen gyakorlati jegyek is vannak, sőt, a doktori képzésben éppen a kutatómunka a hangsúlyosabb. Ebből értelemszerűen nincs vizsga, a hallgató csak krediteket kap az elvégzett munka függvényében, több féléven át. A képzés szempontjából a kutatómunka is tanulmányi kötelezettségnek számít, nem csak maguk a kurzusok, ezért szerintem a "coursework" a legpontosabb kifejezés.
A hivatkozott OM-oldal nem él, de gyanítom, hogy a "normál" egyetemi képzésből (BA/BSc ill. MA/MSc) indul ki. A doktori képzésben viszont más a rendszer. A "normál" képzésben alapesetben közvetlenül az abszolutórium megszerzése után, vagyis ugyanabban a vizsgaidőszakban jön a záróvizsga (lánykori nevén államvizsga), ezután 1 hónappal pedig - ha megvan a nyelvvizsga - diplomaátvétel. A doktori képzésben viszont az abszolutórium megszerzése után kezdődik a fokozatszerzési eljárás, ami alapesetben 2 év. Ezalatt kell további cikkeket publikálni, szigorlatozni, és befejezni, majd megvédeni a disszertációt.
Éppen ezért nem nevezném a doktori abszolutóriumot "pre-degree certificate"-nek, mivel mind időben, mind darabszámban igencsak elválik egymástól a "certificate" és a "degree" (sokan vannak, akik csak az abszolutóriumig jutnak el). A fentiek miatt nem nevezném "all but dissertation"-nek sem, mivel az értekezésen kívül további követelmények is vannak még (publikációk, szigorlat), melyek teljesítése nélkül nem is lehet védésre menni (míg a "normál" képzésben pont ellenkezőleg van: először kell megvédeni a diplomamunkát, és utána lehet csak záróvizsgát tenni). A "final examination" pedig a "normál" képzésben a záróvizsgát jelöli, így a doktori képzésben ezt legfeljebb a szigorlatra lehetne használni, de semmiképpen sem az abszolutóriumra, mivel az nem egy külön vizsga (ahogy valaki már megírta), egyszerűen csak annak konstatálása, hogy a hallgató megszerezte az előírt krediteket.

Nóra Demeter
Hungary
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search