KudoZ home » Hungarian to English » Engineering (general)

átvétel

English translation: passed inspection

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:28 Oct 29, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Hungarian term or phrase: átvétel
A terméken, a termékre szerelt adathordozón vagy a csomagoláson, valamint a terméket kísérő okmányon fel kell tüntetni a termék műszaki megbízhatóságának jelzését (átvételét).
Peter Beck
Sweden
Local time: 09:55
English translation:passed inspection
Explanation:
Itt a minőségi ellenőrzés részéről való átvételről van szó. Bizonyos termékek csomagolásán (néha a terméken magán) feltüntetik ezt. Az adott mondatban: On the product ... its technical reliability must be marked (passed inspection).
Selected response from:

xxxdenny
Local time: 02:55
Grading comment
Mindenkinek nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1passed inspectionxxxdenny
4compliance
JANOS SAMU
2approval/acceptance
Endre Both


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compliance


Explanation:
Furcsállom a magyar kifejezést, mert magyarul sem látom, hogy ki vesz át mit. Viszont ha megfelelőséget kell kifejezni, akkor a compliance a legjobb kifejezés rá.

JANOS SAMU
United States
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
approval/acceptance


Explanation:
Talán úgy értendő, hogy az a szerv, amely a "műszaki megbízhatóság" felől dönt (ez lehet akár egy független intézmény, akár maga a vevő/ügyfél) jóváhagyta, elfogadta stb. ill. ilyen értelemben "átvette" az illető terméket?

Endre Both
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
passed inspection


Explanation:
Itt a minőségi ellenőrzés részéről való átvételről van szó. Bizonyos termékek csomagolásán (néha a terméken magán) feltüntetik ezt. Az adott mondatban: On the product ... its technical reliability must be marked (passed inspection).

xxxdenny
Local time: 02:55
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Mindenkinek nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: Pontosan (a mondat egy verziója a Neten is olvasható)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search