Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / transactions | | Hungarian term or phrase: átkötés | Kedves Kollégák!
A fenti kifejezés angol megfelelőjének megtalálásához kérem szíves segítségüket.
Kontextus: banki értékpapír-tranzakciókról szóló időszaki beszámolóban szerepel (felsorolásban):
határidős részvényügylet (Pl. átkötés, egyenlegrendezés, kényszerlikvidálás)
Előre is köszönöm szépen a válaszokat!
Üdvözlettel
László |
|  László SZABÓKudoZ activityQuestions: 75 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 42 Hungary
| | Local time: 06:37
|
| | English translation:cross agency | Explanation: ügyfélszámlák közötti forgalom, ugyanazon értékpapírra, azonos mennyiségre
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-02-06 15:12:20 GMT) --------------------------------------------------
határidős átkötés egy kicsit más, mint az átkötés, mint művelet, de mivel itt a határidős műveletek között szerepel, lehet, hogy ilyesmire utalnak.
nem tudom, mit választottál végül, de ha tartalmilag az, amit a belinkelt cikk ír, akkor talán a "leveraged transaction" lenne jó, hiszen a brókercég bekapcsolásával tőkeáttételes ügylet lesz, és ez elég nagy kalap ahhoz, hogy ez is beleférjen.
az átkötés azonban nem feltétlenül shortolás, bár valószínű, hogy nálunk azért népszerű, mert arra is használható.
itt van egy jó leírás arról, hogy mit javasolt egy szakember 2006-ban adóoptimalizálás céljára:
"Mikor érdemes átkötni?
A fentiek alapján a veszteséges pozíciókat abban az esetben érdemes átkötni, ha a magánszemély rendelkezik realizált nyereséggel, s maximum ezen realizált nyereség mértékig érdemes a veszteséges pozíciókat átkötni. Az átkötés során a legmagasabb bekerülési árral rendelkező pozíciókat érdemes átkötni, hiszen ebben az esetben lesz a legalacsonyabb a megbízási díj. Veszteséges pozíció esetén tehát a vételár és az augusztus 31-i tőzsdei záróár közül a magasabbat érdemes választani.
Igaz ugyan, hogy a realizált veszteség a következő évekre is átvihető, ez azonban a megbízási díjak folytán plusz költséget jelent a befektetők számára, így maximum a nyereséges pozíciók mértékéig érdemes a veszteséget realizálni.
A nyereséges pozíciókat természetesen nem érdemes átkötni, hiszen átkötés hiányában a nem realizált nyereség utáni adót nem kell megfizetni, az adófizetés tehát egy évvel kitolható.
Természetesen az adóoptimalizálás során érdemes figyelembe venni a járulékos költségeket is, s ezek negatív hatásával is számolni. "
http://www.chartcenter.hu/forum.php?jump=400&selectforum=542
kicsit egyszerűbben:
van egy olyan értékpapír-állományod (jellemzően valamilyen származékos ügyletben), amely lejár az adott adóévben (vagy valami fontos dátumig, pl. adókulcs-változás), és biztos, hogy nyereséges lesz, de adót valamiért egyelőre nem akarsz fizetni.
akkor átkötöd, vagyis másik határidővel újból megkötöd az ügyletet, esetleg ugyanazzal a partnerrel, de lehet többszereplős is a játék, aztán a nyereséget akkor realizálod, amikor neked kellemes.
az angolszász országokban ezt se szokták szeretni, mert ez is egy pre-arranged deal és persze "adótakarékos". (a shortolás nem feltétlenül az, ráadásul átkötést csinálhatsz 10 évre, shortolni meg tipikusan rövid időtartamokra szoktak.) |
| Selected response from:
Eva Blanar Hungary Local time: 06:37
| Grading comment Köszönöm szépen a választ! SzL ex-espell 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day4 hrs confidence:   cross agency
Explanation: ügyfélszámlák közötti forgalom, ugyanazon értékpapírra, azonos mennyiségre
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-02-06 15:12:20 GMT) --------------------------------------------------
határidős átkötés egy kicsit más, mint az átkötés, mint művelet, de mivel itt a határidős műveletek között szerepel, lehet, hogy ilyesmire utalnak.
nem tudom, mit választottál végül, de ha tartalmilag az, amit a belinkelt cikk ír, akkor talán a "leveraged transaction" lenne jó, hiszen a brókercég bekapcsolásával tőkeáttételes ügylet lesz, és ez elég nagy kalap ahhoz, hogy ez is beleférjen.
az átkötés azonban nem feltétlenül shortolás, bár valószínű, hogy nálunk azért népszerű, mert arra is használható.
itt van egy jó leírás arról, hogy mit javasolt egy szakember 2006-ban adóoptimalizálás céljára:
"Mikor érdemes átkötni?
A fentiek alapján a veszteséges pozíciókat abban az esetben érdemes átkötni, ha a magánszemély rendelkezik realizált nyereséggel, s maximum ezen realizált nyereség mértékig érdemes a veszteséges pozíciókat átkötni. Az átkötés során a legmagasabb bekerülési árral rendelkező pozíciókat érdemes átkötni, hiszen ebben az esetben lesz a legalacsonyabb a megbízási díj. Veszteséges pozíció esetén tehát a vételár és az augusztus 31-i tőzsdei záróár közül a magasabbat érdemes választani.
Igaz ugyan, hogy a realizált veszteség a következő évekre is átvihető, ez azonban a megbízási díjak folytán plusz költséget jelent a befektetők számára, így maximum a nyereséges pozíciók mértékéig érdemes a veszteséget realizálni.
A nyereséges pozíciókat természetesen nem érdemes átkötni, hiszen átkötés hiányában a nem realizált nyereség utáni adót nem kell megfizetni, az adófizetés tehát egy évvel kitolható.
Természetesen az adóoptimalizálás során érdemes figyelembe venni a járulékos költségeket is, s ezek negatív hatásával is számolni. "
http://www.chartcenter.hu/forum.php?jump=400&selectforum=542
kicsit egyszerűbben:
van egy olyan értékpapír-állományod (jellemzően valamilyen származékos ügyletben), amely lejár az adott adóévben (vagy valami fontos dátumig, pl. adókulcs-változás), és biztos, hogy nyereséges lesz, de adót valamiért egyelőre nem akarsz fizetni.
akkor átkötöd, vagyis másik határidővel újból megkötöd az ügyletet, esetleg ugyanazzal a partnerrel, de lehet többszereplős is a játék, aztán a nyereséget akkor realizálod, amikor neked kellemes.
az angolszász országokban ezt se szokták szeretni, mert ez is egy pre-arranged deal és persze "adótakarékos". (a shortolás nem feltétlenül az, ráadásul átkötést csinálhatsz 10 évre, shortolni meg tipikusan rövid időtartamokra szoktak.)
Reference: http://www.jogiforum.hu/torvenytar/122/Hpt./1996-%C3%A9vi-CX... Reference: http://www.leeandstone.com/downloads/Legal-Requirements-for-...
| Eva Blanar Hungary Local time: 06:37 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 174
|
| | Grading comment | Köszönöm szépen a választ! SzL ex-espell |
| Notes to answerer
Asker: Tisztelt Éva és János! Ezen a linken (http://www.chartcenter.hu/cikkek.php?kategoria=16&id=246) találtam egy meghatározást az átkötésre, és megkérdztem a honlap-tulajdonost, hogyan mondják ezt a kifejezést angolul. Ezt írta: "Ez az ügylet azért jön létre, hogy short pozíciókba lépjünk.
Külföldön ez nem probléma, mivel ott részvényeket is lehet shortolni,
bármilyen probléma nélkül. Ez a naked short. Ennek a fogalmi
rendszernek, ahogy itthon a shortot előállítjuk nincs angol megfelelője
tudtommal, mivel ott nem kell ilyen kötéseket csinálni a shortohoz."
Már leadtam a munkát, csak a teljesség kedvéért kérdezem, hogy ebben az esetben mi a megfelelő eljárás a fordításra, ha nincs angol megfelelő. Körülírás?
http://www.chartcenter.hu/cikkek.php?kategoria=16&id=246
Ez az ügylet azért jön létre, hogy short pozíciókba lépjünk.
Külföldön ez nem probléma, mivel ott részvényeket is lehet shortolni,
bármilyen probléma nélkül. Ez a naked short. Ennek a fogalmi
rendszernek, ahogy itthon a shortot előállítjuk nincs angol megfelelője
tudtommal, mivel ott nem kell ilyen kötéseket csinálni a shortohoz.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |