English translation: Accrued costs and expenditures
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: 162. 5. Passzív idõbeli elhatárolások
163. a) bevételek passzív idõbeli elhatárolása
164. b) költségek, ráfordítások passzív idõbeli elhatárolása
165. c) halasztott bevételek
...
162 5. Accrued expenditures and deferred income
163 a) passive accrual of income
164 b) accrued costs and expenditures
165 c) deferred income
-- Kedves Péter, megjegyzésem egy másik kérdésed alatt csupán a bevételekre vonatkozott, ami magyarul ugyan többes számban szerepel ott, de az "income" marad egyes számban. A revenue, expenditure, cost, stb. többes számával nincs gond, sajnálom, ha félreérthető lettem volna. Bevételek = income vagy revenues. Ráfordítások = expenditures. Költségek = costs. Ahogy az itt idézett részletben is látható.
Eszközök oldalon:
C. Aktív időbeli elhatárolások
Bevételek aktív időbeli elhatárolása
Költségek, ráfordítások aktív időbeli elhatárolása
Halasztott ráfordítások
Explanation: 162. 5. Passzív idõbeli elhatárolások
163. a) bevételek passzív idõbeli elhatárolása
164. b) költségek, ráfordítások passzív idõbeli elhatárolása
165. c) halasztott bevételek
...
162 5. Accrued expenditures and deferred income
163 a) passive accrual of income
164 b) accrued costs and expenditures
165 c) deferred income
-- Kedves Péter, megjegyzésem egy másik kérdésed alatt csupán a bevételekre vonatkozott, ami magyarul ugyan többes számban szerepel ott, de az "income" marad egyes számban. A revenue, expenditure, cost, stb. többes számával nincs gond, sajnálom, ha félreérthető lettem volna. Bevételek = income vagy revenues. Ráfordítások = expenditures. Költségek = costs. Ahogy az itt idézett részletben is látható.
Ildiko Santana United States Local time: 21:38 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 115
Grading comment
Köszi!
Notes to answerer
Asker: Itt akkor az expenditure lehet többesszámban? Mert, ha jól emlékszem az income mellett ezt is említetted, hogy elég az egyesszám.
Asker: Bocsánat, ezt írtad: "A bevételek = income egyes szám, nem mondjuk, hogy "incomes", vagy revenues."
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.