KudoZ home » Hungarian to English » Food & Drink

ajókagyűrű

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:14 Oct 27, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Hungarian to English translations [PRO]
Food & Drink / condiments
Hungarian term or phrase: ajókagyűrű
mint ajókagyűrű...
Margaret Kolter
Local time: 15:56
Advertisement


Summary of answers provided
5 +3anchovyLászló Zsák
4 +3rolled anchovy filletanyone


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
anchovy


Explanation:
-

László Zsák
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aradek: anchovy rings, ha ragaszkoduk a gyűrűhöz
25 mins

neutral  anyone: szótárban volt, de receptben égen-földön nem találtam így...
30 mins

agree  JANOS SAMU: A dobozon, amiben árulják, meg a pizza árlapokon csak többes számban szerepel (anchovies)
2 hrs

agree  Istvan Nagy: janos is right
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rolled anchovy fillet


Explanation:
Ringli, azaz a szardellából készített gyűrű, esetleg kapribogyóval, az anchovy szerintem csak maga a hal, amit a konzervben találsz, a gyűrűt neked kell megcsinálnod. A linken van pár melegszendvics, a ringlis hátulról az ötödik.


    Reference: http://www.lakberendezes.hu/iras/mutat.php?id=519
anyone
Hungary
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelia Robertson: Az ajókagyűrű valóban "rolled anchovy fillet", de nem feltétlenül te csinálod, lehet kapni gyűrű-konzervet: http://www.gourmetmarketnassau.com/prod_olives.php.htm , http://www.rtwbvi.com/shoprite/Product.aspx?id=FP100
44 mins

agree  Sonia Soros
1 day22 hrs

agree  xxxElevenít: Agree, the contrast is with "rollmop" (herring) an alternative offering at cocktail parties or on a buffet
94 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search