Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Hungarian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Hungarian term or phrase: Velence: fogalom | | fogalom (biz., túlzó) = kiválóságáról közismert, népszerű dolog (vagy személy). Sajnos egyik szótárban sincs a fogalom ezen jelentése lefordítva. Lenne valamilyen ötletük, hogyan lehetne ezt a rövidke mondatot: Velence: fogalom lefordítani? Köszonöm. |
| MofliKudoZ activityQuestions: 10 (none open) Answers: 0
|
| | English translation:Venice is an idea | Explanation: Venice is an idea as much as it is a location. That idea encompasses a true melting pot mentality where there is room for rich and poor, middle-of-the-roaders, eccentrics and a cultural mix that provides a unique flavor to this area. VCOC members reflect this diversity, including homeowners and renters, students, construction workers and architects, young and old and from a range of ethnic backgrounds.
http://articles.latimes.com/1992-12-27/news/we-5156_1_venice...
|
| Selected response from: Krisztina Lelik Greece Local time: 07:39
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Venice : the "icon" of the cities
Explanation: csak ha a szöveg többi része megenegdi, és csak idézőjellel
| nfrida Local time: 06:39 Native speaker of: Hungarian
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |