ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

é.n (év nélkül)

English translation: undated


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:48 Oct 11, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Hungarian term or phrase: é.n (év nélkül)
irodalomjegyzékben használatos rövidítés; a hivatkozott mű évszám nélkül jelent meg
tulipanfa
Local time: 06:39
English translation:undated
Explanation:
itt egy példa:
http://www.rarelist.co.uk/book-show.php?book=28532

keresek relevánsabbat is

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-10-11 11:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Utánanéztem. Az "undated" használatos köznapi szövegekben. Tudományos irodalomjegyzékben az "n. d." ("no date") használatos.

http://www.umuc.edu/library/guides/apa.shtml
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 06:39
Grading comment
köszönöm,erre emékezni is fogok!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2undated
Csaba Ban
4 +2sine anno
Blanka Nagy


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sine anno


Explanation:
sine anno
sine anno; s.a. Without the [year] date. Without the [year] date of publication.

http://www.encyclo.co.uk/define/sine anno

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-10-11 11:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

s.a.

sine anno
without date

http://octopodial-chrome.com/~ruhl/latin-abbreviations

Blanka Nagy
Germany
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
51 mins
  -> köszönöm :)

agree  Éva Szilágyi
1 day16 hrs
  -> köszönöm :)

neutral  Ildiko Santana: Csak annyi a gond, hogy ez nem angolul van. Szerintem a helyes válasz n.d. (no date).
6 days
  -> köszönöm a megjegyzést, szerintem a filológiai pontosság kedvéért jó tudni róla (a cél nem a pontok begyűjtése)
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
undated


Explanation:
itt egy példa:
http://www.rarelist.co.uk/book-show.php?book=28532

keresek relevánsabbat is

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-10-11 11:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Utánanéztem. Az "undated" használatos köznapi szövegekben. Tudományos irodalomjegyzékben az "n. d." ("no date") használatos.

http://www.umuc.edu/library/guides/apa.shtml


    Reference: http://www.rarelist.co.uk/book-show.php?book=28532
Csaba Ban
Hungary
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm,erre emékezni is fogok!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin K.: Az "n.d."-t támogatom, irodalomjegyzékben, hivatkozási jegyzékben ez a megszokott forma.
1 hr

agree  VFN: Én is az "n.d."-t támogatom (http://www.aresearchguide.com/11guide.html)
1 hr

agree  Ildiko Santana: "n.d." "Whenever a writer cites a work with no publication date, it is important to use the abbreviation for “no date” in both the in-text citations, and in your References page: n.d." http://ucblibraries.colorado.edu/business/instruction/APA200...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: