KudoZ home » Hungarian to English » Government / Politics

..a helyzet szignatúrája úgy kulminálódik, hogy az ajtémok nem kosztimilálódnak.

English translation: ...the signature of the situation is culminating in a failure of the items to costimilate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:04 Sep 5, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Government / Politics / Előadás
Hungarian term or phrase: ..a helyzet szignatúrája úgy kulminálódik, hogy az ajtémok nem kosztimilálódnak.
Egy 60-as évekből származó pártgyűlésen elhangzott előadásból idézett részlet.
Zoltan Bartok
United States
Local time: 21:06
English translation:...the signature of the situation is culminating in a failure of the items to costimilate
Explanation:
Hogyan másként lehetne ezt fordítani?
Selected response from:

Andras Malatinszky
Local time: 22:06
Grading comment
ajtem = item... hmmm.... It would have never occured to me.... Thanks.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2...the signature of the situation is culminating in a failure of the items to costimilateAndras Malatinszky


Discussion entries: 6





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
...the signature of the situation is culminating in a failure of the items to costimilate


Explanation:
Hogyan másként lehetne ezt fordítani?

Andras Malatinszky
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 1
Grading comment
ajtem = item... hmmm.... It would have never occured to me.... Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdenny: Zseniális. Lennél szives leforditani magyarra?
8 mins

neutral  Katalin Horváth McClure: costimilate - van ilyen szó angolul? Nem inkább co-stimulate??
2 hrs
  -> kosztimilálódik - van ilyen szó magyarul? Nem inkább kosztpénz??

agree  juvera: Honnan tudtad, hogy az ajtém micsoda? Én csak ma reggel jöttem rá, hogy ájtem akar lenni. ;-)))
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search