ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Idioms / Maxims / Sayings

nagy dolog volt az!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:27 Dec 5, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Hungarian term or phrase: nagy dolog volt az!
Egy régmúltbeli eseményről van szó. Valaki megvásárolt egy üzemet. A mondat pedig: "Nagy dolog volt az akkoriban, kérem!"
Judit Lapikás
Hungary
Local time: 22:56


Summary of answers provided
4 +5no mean featElizabeth Rudin
4 +3it was a big deal back then
Tengerdi Tibor
5That was a big thing those days, you know!
JANOS SAMU


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
That was a big thing those days, you know!


Explanation:
Ezt javasolnám.

JANOS SAMU
United States
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker: in those days; "you know" is good for "kérem," though. Could also be "I'll have you know."
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
no mean feat


Explanation:
This was no mean feat in those days.

Ez jut eszembe.

Elizabeth Rudin
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jim Tucker: nice option; you could also make this part of the previous sentence: "...-- no mean feat in those days," and leave out the "this was." (Probably "that was").
3 mins

agree  Katarina Peters
5 hrs

agree  juvera
7 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day8 mins

agree  Kata Koncz
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
it was a big deal back then


Explanation:
'it was a big deal back then'

Tengerdi Tibor
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Detre
5 hrs

agree  Hungary GMK
14 hrs

agree  Ildiko Santana: Tartalmilag is jó, és az üzem megvásárlása kapcsán remekül illik is a szövegbe.
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: