Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Hungarian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | Hungarian term or phrase: fiam | Kedveskedő megszólítás, idősebb nő szólít így egy sokkal fiatalabb férfit, aki nem a fia és nincs közöttük közelebbi kapcsolat, csak szimpátia:
"Tudja, John fiam, maga nagyon rendes..."
Mondhajtuk erre, hogy "my son"?
Van-e valamilyen különbség aszerint, hogy az idősebb ember nő vagy férfi? |
| | | English translation:my dear | Explanation: Én nem használnám a "my son" kifejezést.
You know, John, my dear, you are .... |
| Selected response from:
 Lingua.Franca Local time: 22:56
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +6 | my dear | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +6 | |