KudoZ home » Hungarian to English » Law: Contract(s)

elôzetes végrehajthatóság

English translation: provisional enforceability/executability

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:elôzetes végrehajthatóság
English translation:provisional enforceability/executability
Entered by: xxxdenny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:55 Jul 16, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hungarian term or phrase: elôzetes végrehajthatóság
"A másodfokú biróság a fellebezést tárgyaláson kivül birálja el, ha az ... csak az elôzetes végrehajthatósággal, a teljesitési határidôvel... kapcsolatos."
A felsorolásban van még néhány dolog, egyik sem látszik relevánsnak. Kérdésem nemcsak a forditás, a jelentés is.
xxxdenny
Local time: 06:40
provisional enforceability
Explanation:
Az előzetesen végrehajtható határozat perjogilag végrehajtható:

Ptké. 10. § A gondnokság alá helyezést kimondó jogerős bírósági ítélettel azonos hatályú a bíróság ideiglenes gondnokság alá helyezést kimondó jogerős, vagy előzetesen végrehajtható határozata [Pp. 307. § (2) bekezdés]. http://www.palya.hu/dolgozat/dolgozat.cfm?id=659

…lehet olyan határozatot is hozni, amely nem jogerős, ellenben a fellebbezésre tekintet nélkül előzetesen végrehajtható. Ilyenek például a kapcsolattartást szabályozó ideiglenes intézkedések. Ezek végzés formájában születnek. http://www.jogiforum.hu/forum/35/4783

A végrehajtás elrendelhető, ha:
• a határozat perjogilag végrehajtható (pl. jogerős, vagy előzetesen végrehajtható),
• a végrehajtandó határozat tevőleges kötelezettséget állapít meg, és
• a határozatban írt teljesítési határidő letelt.
http://www.hidasi.hu/menu_13.htm

Több angol oldalon “provisionally enforceable”-nak nevezik, de többnyire európai jogi szövegekben fordul elő. Nem tudom, hogy van-e ilyen az angolszász jogban, és már sajnos túl késő van ahhoz, hogy tovább keresgéljek. A következő egy idézet az Európai Parlament és a Tanács 2000/35/EK irányelvéből 2000. június 29.), angolul és magyarul:

5. "enforceable title" means any decision, judgment or order for payment issued by a court or other competent authority, whether for immediate payment or payment by instalments, which permits the creditor to have his claim against the debtor collected by means of forced execution; it shall include a decision, judgment or order for payment that is ***provisionally enforceable*** and remains so even if the debtor appeals against it. http://www.euro-info.ccir.ro/Dir-2000-intarzieri-plati.doc

5. „végrehajtható jogcím”: valamely bíróság vagy illetékes hatóság által kibocsátott, azonnali vagy részletfizetésre kötelező bármely határozat, ítélet vagy végzés, amely a hitelező számára lehetővé teszi az adóssal szembeni igényének kényszervégrehajtás útján történő érvényesítését; ide tartoznak továbbá a fizetésre vonatkozó és az adós fellebbezésére tekintet nélkül ***előzetesen végrehajtható*** határozatok, ítéletek és végzések.
http://ccvista.taiex.be/Fulcrum/CCVista/hu/32000L0035-HU.doc

Generally, provisional enforceability is “the quality of judgments as enforceable instruments in spite of their being subject to methods of appeal”1. In Greece, provisional enforcement occurs even before a judgment constitutes a res judicata, regardless of any ordinary methods of review (opposition or appeal), which may still be used or
which have already been used and are still pending. …… Provisional
measures attempt, inter alia, to secure future enforcement, whereas ***provisional enforcement*** aims at the fulfillment of a substantial right, promptly initiating regular enforcement proceedings. http://www.ipr.uni-heidelberg.de/studie/National Reports/Gre...
Lásd még: http://www.ms.gov.pl/lugano/dochodzenie_alimentow_en.shtml
Selected response from:

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 12:40
Grading comment
Hadd magyarázzam meg: a lényeg az én számomra a provisional szó megtalálása volt -ez az, ami nem nyilvánvaló, hiszen szószerint ez nem elözetes-t jelent. Az enfoerceability törvényre, követelésre vonatkozhat, az én kontextusomban a végrehajthatóság a lényeg (executability). Mások talán Juverának adnák a pontokat (akinek segitségét nagyon köszönöm), de engem Elisbeth segitett túl az akadályon. Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4provisional executionjuvera
4provisional enforceabilityElizabeth Rudin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elôzetes végrehajthatóság
provisional enforceability


Explanation:
Az előzetesen végrehajtható határozat perjogilag végrehajtható:

Ptké. 10. § A gondnokság alá helyezést kimondó jogerős bírósági ítélettel azonos hatályú a bíróság ideiglenes gondnokság alá helyezést kimondó jogerős, vagy előzetesen végrehajtható határozata [Pp. 307. § (2) bekezdés]. http://www.palya.hu/dolgozat/dolgozat.cfm?id=659

…lehet olyan határozatot is hozni, amely nem jogerős, ellenben a fellebbezésre tekintet nélkül előzetesen végrehajtható. Ilyenek például a kapcsolattartást szabályozó ideiglenes intézkedések. Ezek végzés formájában születnek. http://www.jogiforum.hu/forum/35/4783

A végrehajtás elrendelhető, ha:
• a határozat perjogilag végrehajtható (pl. jogerős, vagy előzetesen végrehajtható),
• a végrehajtandó határozat tevőleges kötelezettséget állapít meg, és
• a határozatban írt teljesítési határidő letelt.
http://www.hidasi.hu/menu_13.htm

Több angol oldalon “provisionally enforceable”-nak nevezik, de többnyire európai jogi szövegekben fordul elő. Nem tudom, hogy van-e ilyen az angolszász jogban, és már sajnos túl késő van ahhoz, hogy tovább keresgéljek. A következő egy idézet az Európai Parlament és a Tanács 2000/35/EK irányelvéből 2000. június 29.), angolul és magyarul:

5. "enforceable title" means any decision, judgment or order for payment issued by a court or other competent authority, whether for immediate payment or payment by instalments, which permits the creditor to have his claim against the debtor collected by means of forced execution; it shall include a decision, judgment or order for payment that is ***provisionally enforceable*** and remains so even if the debtor appeals against it. http://www.euro-info.ccir.ro/Dir-2000-intarzieri-plati.doc

5. „végrehajtható jogcím”: valamely bíróság vagy illetékes hatóság által kibocsátott, azonnali vagy részletfizetésre kötelező bármely határozat, ítélet vagy végzés, amely a hitelező számára lehetővé teszi az adóssal szembeni igényének kényszervégrehajtás útján történő érvényesítését; ide tartoznak továbbá a fizetésre vonatkozó és az adós fellebbezésére tekintet nélkül ***előzetesen végrehajtható*** határozatok, ítéletek és végzések.
http://ccvista.taiex.be/Fulcrum/CCVista/hu/32000L0035-HU.doc

Generally, provisional enforceability is “the quality of judgments as enforceable instruments in spite of their being subject to methods of appeal”1. In Greece, provisional enforcement occurs even before a judgment constitutes a res judicata, regardless of any ordinary methods of review (opposition or appeal), which may still be used or
which have already been used and are still pending. …… Provisional
measures attempt, inter alia, to secure future enforcement, whereas ***provisional enforcement*** aims at the fulfillment of a substantial right, promptly initiating regular enforcement proceedings. http://www.ipr.uni-heidelberg.de/studie/National Reports/Gre...
Lásd még: http://www.ms.gov.pl/lugano/dochodzenie_alimentow_en.shtml


Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hadd magyarázzam meg: a lényeg az én számomra a provisional szó megtalálása volt -ez az, ami nem nyilvánvaló, hiszen szószerint ez nem elözetes-t jelent. Az enfoerceability törvényre, követelésre vonatkozhat, az én kontextusomban a végrehajthatóság a lényeg (executability). Mások talán Juverának adnák a pontokat (akinek segitségét nagyon köszönöm), de engem Elisbeth segitett túl az akadályon. Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elôzetes végrehajthatóság
provisional execution


Explanation:
A lenti idézetek ugyanannak a magyarázatnak a magyar és angol nyelvű változata. Maga a tény, hogy változatot írtak, és nem teljesen azonos a szöveg, arra mutat, hogy a jogi fogalmak a törvények értelmében nem teljesen azonosak. Maga a szöveg is ezt magyarázza.

Minden esetre, remélem, segít.


„Azt akarom, hogy gyors intézkedéseket hozzanak egy másik tagállamban, a végleges határozat meghozatalának kivárása nélkül.”
Az ítélet előzetes végrehajtását vagy védintézkedéseket kell kérnie a tagállam bírójától. Számos tagállamban az ilyen jellegű intézkedések azonban csak a származási tagállamban lévő vagyonra korlátozódnak, vagy pedig nehezen végrehajthatók egy másik tagállamban.
A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK rendelet , az „I. Brüsszeli Rendelet” meghatározza a joghatóság, valamint a bírósági határozatok végrehajtásának közös szabályait. Mivel ideiglenes és biztosítási intézkedésekről van szó, a rendelet két rendelkezést is tartalmaz, amelyek alkalmazásuk tekintetében arra korlátozódnak, hogy visszautalnak a tagállamok nemzeti jogára:

A rendelet 31. cikke előírja, hogy valamely tagállam bíróságainál a tagállam joga alapján rendelkezésre álló ideiglenes intézkedések, beleértve a biztosítási intézkedéseket is, még akkor is kérelmezhetőek, ha e rendelet alapján az ügy érdemére más tagállam bírósága rendelkezik joghatósággal. Márpedig az Európai Közösségek Bírósága korlátozta az ilyen intézkedések kérelmezésének lehetőségét: csak azon intézkedések számítanak a rendelet 31. cikke szerinti ideiglenes vagy biztosítási intézkedéseknek, amelyek e rendelet alkalmazási körébe tartozó ügyekben egy ténybeli vagy jogi helyzet fenntartását célozzák olyan jogok védelme érdekében, amelyek elismerését egyébként az ügy érdemében döntésre jogosult bírótól kérik. Ezenkívül a 31. cikk értelmében vett ideiglenes vagy biztosítási intézkedések elrendelése mindenekelőtt azon feltételtől függ, hogy van-e valódi kapcsolat ezen intézkedés tárgya és a tagállamban megkeresett bíró területi illetékessége között. Ezen felül tiszteletben kell tartani az alperesnek a kontradiktórius eljáráshoz való jogát.
Az említett rendelet 47. cikke előírja, hogy amennyiben a határozatot e rendeletnek megfelelően el kell ismerni, a kérelmező a kérelmezett tagállam jogának megfelelően a 41. cikk szerinti, végrehajthatóságot megállapító határozat nélkül is minden esetben ideiglenes intézkedéseket, beleértve a biztosítási intézkedéseket is, vehet igénybe. A végrehajthatóság megállapítása a biztosítási intézkedések megtételére jogosít. A 47. cikk (3) bekezdése hozzáfűzi, hogy a 43. cikk (5) bekezdése szerint a végrehajthatóság megállapítása elleni jogorvoslatra meghatározott időtartam alatt, az ilyen jogorvoslat elbírálásáig, végrehajtási intézkedés nem tehető, kivéve annak a félnek a vagyona elleni biztosítási intézkedést, aki ellen a végrehajtást kérték..
A 2000. november 30-i, a „polgári és kereskedelmi ügyekben a határozatok kölcsönös elismerése elvének végrehajtásáról szóló intézkedési program” meghatározza az „I. Brüsszeli Rendelet” hatálya alá tartozó területeken történő fejlődés több lépését. Mivel az intézkedések első sorozata közvetlenül a kölcsönös elismerést érinti, tervben van a közbenső intézkedések további csökkentése, és a származási tagállamban meghozott határozatok hatásainak megerősítése a megkeresett tagállamban. Ezek a célok a következők révén érhetők el:

az előzetes végrehajtás bevezetése: az a határozat, amely a megkeresett országban megállapítja a végrehajthatóságot, önmagától előzetesen végrehajtható lenne az esetleges jogorvoslati lehetőségek kihasználása ellenére. Ez a változás szükségessé tenné az „I. Brüsszeli Rendelet” 47. cikke (3) bekezdésének módosítását;
biztosítási intézkedések bevezetése európai szinten: az egyik tagállamban meghozott határozat magával hozná az adós vagyona elleni biztosítási intézkedések engedélyezését az Unió egész területén;
a banki lefoglalások javítása, például a bankbetétek európai lefoglalásának lehetővé tételével.
http://europa.eu.int/comm/justice_home/ejn/interim_measures/...




You have started an action in the courts, but proceedings are slow and you are feeling rather put off.
You fear that your debtor will take advantage of the long-drawn-out procedures and the various redress facilities to escape his creditors before judgment is actually given. For example, he might be tempted to organise his own insolvency or to transfer his assets. If so it is in your interests to apply to the court for interim measures.
The court may order interim or precautionary measures against the debtor's assets. The purpose of all these measures is to anticipate the final judgment on the merits for a certain period so as to ensure that it will be possible to enforce it. But several situations have to be distinguished.

1. Precautionary measures
They have been defined by the Court of Justice of the European Communities as measures designed to safeguard rights the recognition of which is applied for in other proceedings in the court hearing the case on the merits and to preserve the status quo in both fact and law. In practice, such measures will enable the creditor to cover himself against the risk of not being paid by using two techniques: either the debtor is prevented from disposing of his assets or charges are registered on them so that if he does dispose of them they can be recovered from subsequent acquirers.


Examples of precautionary measures:

Preventive attachment of movable property or sums of money belonging to the debtor;
Court receivership of contested property that must be preserved in its present condition until judgment has been given;
Attachment by way of mortgage on real property, business assets and valuable securities. There are rules as to publicity.
Conditions for ordering precautionary measures:
When you file your application, the court (which, depending on the Member State, may be the court hearing the case or a special court responsible for interim and precautionary measures) may ask you to provide evidence that your claim has a chance of succeeding and that there is a risk you will not be able to recover the debt from your debtor.
The court's Order will specify the assets covered by the measure, up to a certain amount in proportion to your claim. There are lists of goods and assets that cannot be attached (clothing, food, certain items of furniture, a portion of wages or salaries) to ensure that the debtor and his family can still enjoy a decent standard of living. The debtor can challenge the measure and apply for the attachment to be lifted. If, after the case has been heard on the merits, you have obtained an enforceable final judgment, you can have the precautionary attachment converted into an execution order.

2. Interim measures
In other urgent situations, purely precautionary measures will not always be enough. The court may therefore order certain interim measures having similar effects to the expected judgment on the merits. The final judgment may confirm or revoke these interim measures.
Like precautionary measures, interim measures are taken before judgment is given on the merits, which distinguishes them from provisional execution.

3. Provisional execution
You have had judgment given for you but there is still the possibility of an appeal or challenge. You wish to have the judgment enforced immediately as you are afraid that your debtor might appeal simply in order to delay the proceedings. In many such cases the court will order provisional execution of the judgment. Certain requirements may be imposed, depending on the country (urgency, security given by the creditor, principle of adversarial proceedings, claim not open to challenge although the judgment can still be appealed against, etc.).
A comparison of national legislation shows that there is an almost total absence of any definition of interim and precautionary measures and that legal systems differ rather widely. The gap between Member States widens further where the measures are liable to make proceedings on the merits superfluous and assist in circumventing the normal rules of jurisdiction. The powers of courts hearing applications for provisional enforcement are also unevenly distributed - some Member States refuse to allow any decision that might anticipate the final outcome.

There are quite substantial differences in the conditions for ordering these measures. The urgency requirement is more and more often interpreted in quite broad terms, for instance.

The are also substantial differences in the nature of the goods and assets that can be affected, the type of measures available and the relationship between the court ordering interim or precautionary measures and the court hearing the case on the merits. Formal aspects are also far from uniform. In many Member States provisional measures require the approval of a court, which might be a specialised one in some and a general one in others, whereas in yet others this is not necessary. And the procedure is basically unilateral in many Member States but adversarial in others throughout the procedure, except in the most urgent cases, to avoid sudden surprises.

http://europa.eu.int/comm/justice_home/ejn/interim_measures/...

De itt van egy érdekes weblap, alkotmánybírósági indítvánnyal, amely azt mondja, hogy:

...A határozat a fellebbezésre tekintet nélkül végrehajtható.
Az Alkotmány 57. § (5) bekezdés határozza meg: "... mindenki jogorvoslattal élhet az olyan ... közigazgatási ... döntés ellen, amely a jogát vagy a jogos érdekét sérti."

Az előzetes végrehajthatóság kizárja a határozat elleni jogorvoslatot, hiszen ha a határozatot végrehajtották (bezárták a helyiséget), azt már nem lehet orvosolni. Az előzetes végrehajthatóság bizonyítja, hogy a jogalkotókat nem érdekelte, hogy törvényes-e vagy sem a határozat, törvényesen vagy törvénytelenül, de mindenképpen bezárják a vállalkozást.
Az előzetes végrehajthatóság kizárja a határozat elleni jogorvoslatot, hiszen ha a határozatot végrehajtották (bezárták a helyiséget), azt már nem lehet orvosolni. Az előzetes végrehajthatóság bizonyítja, hogy a jogalkotókat nem érdekelte, hogy törvényes-e vagy sem a határozat, törvényesen vagy törvénytelenül, de mindenképpen bezárják a vállalkozást.
www.jogtiprodo.hu/alkotmany.html


juvera
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search