Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: a szövegkörnyezettől függően lehet még:
lump-sum tender price (vagy inkább Lump-Sum Tender price)
Fordítottam egy pár ilyen anyagot...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 57 mins (2005-07-23 14:10:41 GMT) --------------------------------------------------
\" Az \"egyösszegű ajánlati ár\" számomra egy kicsit rafináltabb. Ez ugyanis csak azt garantálja, hogy alles zusammen mindent belefoglatak, kezdve a szállítástól, a felvonulási költségeken át a titkárnő manikűrkészletéig. Arra azonban nem ad garanciát, így első ránézésre, hogy ez a globális ár, vagy átalányár nem módosulhat, úgy a maga egészében. \"
No, pont ezt jelenti a lump-sum price. Ha módosul, akkor módosító megrendelést (Change Order) adnak ki pótmunkára (Additional Works), aminek az elszámolása az ajánlathoz csatolt egységár-jegyzék (Schedule of Rates) alapján lehetséges. Így szok működni :-))
New Jersey Department of the Treasury Division of Purchase and Property Purchase Bureau Bid Reception Area 33 West State Street 9th Floor PO Box 230 Trenton, N.J. 08625-0230
See directions at http://www.nj.gov/dep/where.htm
"Total Bid Price - The sum of the bid prices provided by the bidder on the Price Schedules for a task."
Just for fun:
All-Inclusive Unit Price per Parameter A unit price per each analytical parameter or group of parameters that shall incorporate all associated costs. Those costs include, but are not limited to, sample preparation, analysis, quality control, data deliverables, sample storage for one (1) year from the date of analysis, submission of all the required work as specified in Section 8.0 of this contract and final disposal of sample remnants. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Remlem, nem az UK-ba jn a szveg, mert itt nem szoks a bid szt ilyen rtelemben hasznlni. Azt rzkelteti, hogy "meg akarom venni" a lehetsget, hogy szolgltatst nyjtsak. Nagyon amerikai z.
gy ltom, tbb a jegyzet, mint a vlasz :) - a quoted fixed price-szal az a bajom, hogy az csak annyit mond, hogy egy rgztett rat jegyeznek, de az attl mg lehet (1) nem egysszeg, (2) plafon nlkli (arnyos), gy maga a fixed price "vglegesebb".
quoted price: ismereteim szerint ez arra vonatkozik, amikor a rendes tevkenysg rsze az rajnlat (pl. rtkests a kereskedelemben vagy rjegyzs a tkepiacon), ilyen eseti, nagyobb dolgokra nem hallottam (quote - jegyzs = pillanatnyilag mennyi).
Mohay: "all in.." ugyanannak rtelmeznm, mint a fixed vagy a lump s. s akkor mr inkbb azok a bevett kifejezsek. Pter megoldsa elkerli a problmt, hogy nem biztos, fix vagy sem.
va, a "quote"-ban ilyen rtelemben nincs rendszeressg. A quote "give someone the estimated price of something", az offer "present or proffer something (in this case: price) to accept or reject. (ODE) A quote a szakszerbb.
Mohaynak: "all in.." gy rtelmeznm, ugyanazt jelenti, mint a fixed vagy a lump sum, s akkor mr a bevett kifejezsek jobbak. Viszont Pter "total quoted price"-a nem rgzt, hanem utal, s ha nem lehet tudni, mi a helyzet, akkor jobb vatosnak lenni.
ha vevrl s tenderrl van sz, akkor valami "fixed price offer(ed)" teljesen j (a quoted szerintem inkbb az ajnlatttel rendszeressgre utal, nem a tender-krnyezetre), de a "lump sum bid price" is jelentheti ugyanezt!
A "lump sum" s "fixed contract" ugyanaz! "A Fixed Fee or Lump Sum Contract is suitable if the scope and schedule of the project are sufficiently defined..." "This template is used for Fixed fee (Lump Sum) contracts in countries where..."
Taln legokosabb a "total quoted price"-t hasznlni, ez flrerthetetlen, a felttelek mshol megnzhetk. A "contract sum" is azt jelenti, de az akkor hasznlatos, ha a megktend szerzdsbe kerl sszegrl v. a szerzdsben lev sszegrl beszlnek.
Explanation: A szerződés pedig "fixed price contract".
A "quoted contract price" akkor használható, ha már ismeretes, hogy mindent magába foglal. "The qouted contract price is fixed price."
A "lump sum" a kifizetési módra vonatkozik: ha egy összegben fizetendő ki.
Az "overhead" az általános költség, ami, ha nincs belekalkulákva az árba, úgy jelenik meg, mint "plus overhead".
A "flat price" az a megismétlődő v. megismételhető egységár.
Idézetek:
"Invitations are required for fixed price quotations, including expenses and disbursements..."
"A fixed price contract is one where the Contractor bids a fixed price for undertaking the work. This is usually shown as a single sum. Such a sum will be clearly indicated in the contract. The Contractor is then bound to satisfactorily complete the task for this quoted sum."
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 7 mins (2005-07-23 12:20:44 GMT) --------------------------------------------------
Attól függ, hogy ez az ár megváltozhat-e, vagy sem.
Én a magyar értelmét úgy fogtam fel, (és lehet, hogy ebben tévedek, mert ezt már kevésbé érzem), hogy arról van szó, a pályázó ad egy ajánlatot, ami egy összeg, és ez lesz a szerződésben elfogadva, egy meghatározott időn belül. (Senki sem bolond fix árat igérni határidő nélkül.)
Ez azért lehet jó, mert egy összegbe nem lehet beleturkálni, pl. miért nem tudják a szállítási költséget csökkenteni, mert az ügyfél nem tudja, milyen megosztásban szerepelnek a tételek az árban. Viszont nyilvánvaló kockázattal jár.
A lump sum bid is használatos, de a lump sumnak két másik gyakori használata is van, az elsődleges a fent említett, (az ODE csak erre hivatkozik), a második pedig mint tételek a nem fixed price szerződésben.
juvera Local time: 07:45 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 28
Explanation: a szövegkörnyezettől függően lehet még:
lump-sum tender price (vagy inkább Lump-Sum Tender price)
Fordítottam egy pár ilyen anyagot...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 57 mins (2005-07-23 14:10:41 GMT) --------------------------------------------------
\" Az \"egyösszegű ajánlati ár\" számomra egy kicsit rafináltabb. Ez ugyanis csak azt garantálja, hogy alles zusammen mindent belefoglatak, kezdve a szállítástól, a felvonulási költségeken át a titkárnő manikűrkészletéig. Arra azonban nem ad garanciát, így első ránézésre, hogy ez a globális ár, vagy átalányár nem módosulhat, úgy a maga egészében. \"
No, pont ezt jelenti a lump-sum price. Ha módosul, akkor módosító megrendelést (Change Order) adnak ki pótmunkára (Additional Works), aminek az elszámolása az ajánlathoz csatolt egységár-jegyzék (Schedule of Rates) alapján lehetséges. Így szok működni :-))
Karoly Lazar Local time: 08:45 Works in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 4
Grading comment
New Jersey Department of the Treasury Division of Purchase and Property Purchase Bureau Bid Reception Area 33 West State Street 9th Floor PO Box 230 Trenton, N.J. 08625-0230
See directions at http://www.nj.gov/dep/where.htm
"Total Bid Price - The sum of the bid prices provided by the bidder on the Price Schedules for a task."
Just for fun:
All-Inclusive Unit Price per Parameter A unit price per each analytical parameter or group of parameters that shall incorporate all associated costs. Those costs include, but are not limited to, sample preparation, analysis, quality control, data deliverables, sample storage for one (1) year from the date of analysis, submission of all the required work as specified in Section 8.0 of this contract and final disposal of sample remnants.