ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Law: Contract(s)

időbeli kötöttség nélkül

English translation: without time limitation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:időbeli kötöttség nélkül
English translation:without time limitation
Entered by: Attila Magyar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 May 21, 2011
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / ajánlattételi felhívás
Hungarian term or phrase: időbeli kötöttség nélkül
"Jogszavatosság, mentesítés
Ajánlattevő szavatolja, hogy az ajánlatában meghatározott terméken harmadik személynek nincsen olyan joga, amely Ajánlattevő jogát korlátozná vagy kizárná. Bármely korlátozó jog fennállása esetén Ajánlattevő vállalja, hogy az XXX-t - időbeli kötöttség nélkül - mentesíti minden ezzel kapcsolatos felelősség és az XXX-val szemben esetlegesen támasztott igény alól."
Attila Magyar
Hungary
Local time: 22:58
without time limitation / without limitation in time
Explanation:
Mindkettő jó.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 22:58
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5without time limitation / without limitation in time
Katalin Szilárd
4with no time constraint
Eva H


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
without time limitation / without limitation in time


Explanation:
Mindkettő jó.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Untener
3 mins
  -> Köszönöm!

agree  László SZABÓ
3 hrs
  -> Köszönöm!

agree  JANOS SAMU: Sokkal gyakoribb a "with no time limit", de a javasolt is egyértelmű.
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2
1 day1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Klára Kalamár
1 day19 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with no time constraint


Explanation:
Egy másik variáció.

Example sentence(s):
  • In valuing the brand, a fair market value must be ascertained. This is a value applicable in an arm’s length transaction between a willing buyer and a willing seller under orderly sale conditions (i.e. with no time constraint).

    Reference: http://www.brands-man.com/articles.html
Eva H
United States
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: