ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Law (general)

elkövetői alakzat

English translation: level of completion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:elkövetői alakzat
English translation:level of completion
Entered by: Jilt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Feb 2, 2012
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Form
Hungarian term or phrase: elkövetői alakzat
Dear forum,

What's the English translation of this term?

Context
(Form with details about a conviction)
Buncselekmeny: 188. § 1. BEK. 1 FORD. UTKOZO, 1 BEK. SZERINT MINOSULO: ITTAS ALLAPOTBAN ELKOVETETT KOZUTI JARMUVEZETES VETSEGE
elkovetesi hely: [HELY]
elkovetesi ido: [DATUM]
elkovetoi alakzat: tettes , elkovetesi alakzat: befejezett

I understand it's about the 'type' of perpetrator: was the crime his initiative (tettes) or was he an accomplice (reszes)? But how is this said in English?

Thanks!
Jilt
Jilt
Local time: 23:00
level of completion
Explanation:
The 1st part should be the "Degree of involvement" (principal — accessory — aider — abetter). Here 'tettes' means principal.

The 2nd part is the "level of completion" It can be: completed act, attempt or preparation, here: 'befejezett' which means completed act.
Selected response from:

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 00:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1level of completion
Krisztina Lelik
4bases of liability
Ildiko Laskay


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
level of completion


Explanation:
The 1st part should be the "Degree of involvement" (principal — accessory — aider — abetter). Here 'tettes' means principal.

The 2nd part is the "level of completion" It can be: completed act, attempt or preparation, here: 'befejezett' which means completed act.


    Reference: http://www.lb.hu/velemeny/bv61.html
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=hu&ihmlang=...
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Laskay : The term given should be 'degree of involvement'.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bases of liability


Explanation:
"A bűncselekmény elkövetői - az előkészület kifejtőjén túl - a tettesek és a részesek. Mindkét elkövetői alakzat gyűjtőkategória. Tettesek a törvény értelmében az egyedüli (önálló) tettes és a társtettes. A büntetőjog-tudomány és a joggyakorlat ezen túl ismeri és alkalmazza a közvetett tettes kategóriáját is. Részesnek a felbujtót és a bűnsegédet tekintjük."

"Persons liable are the principal, accomplice and accessories."

The Smith court also held that where the two ways in which the crime may be committed are practically indistinguishable, the alternative bases of liability, either as principal or accessory, are not conceptually distinct.
106 S.Ct. 257, 88 L.Ed.2d 264 (1985), and in State v. Smith, supra, 605, found that in a case involving potential accessory liability, a jury verdict should be considered unanimous even if some jurors had found the defend.http://ct.findacase.com/research/wfrmDocViewer.aspx/xq/fac.1...

Chapter 4: Bases of liability
4.1 Principal and secondary offenders
http://insitelawmagazine.com/criminalch4.htm


Ildiko Laskay
Hungary
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: