Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Hungarian term or phrase: Rétegragasztott hossztoldott alapanyag (fríz) | Nyílászárók gyártásánál használt faanyag
A rétegragasztott gondolom valami plywood, de a hossztoldott...? |
| | | multi-layer(ed) laminated end to end | Explanation: Laminated end to end (glued) (timber?) lenne a legmegfelelőbb.
A multi-layer most divatos kifejezés, így gyakori a "multi-layered laminated timber" kifejezés, de a laminated önmagában is kifejezi a multi-layert, sőt, abban a glued is benne van;
laminated: manufactured by bonding layers together
A faanyag szóból nem derül ki, hogy milyen faanyag, mert ez is nagyon sokféle lehet: timber, plywood, strand lumber, stb.
Nyílászáróknál (kivéve az ajtólapokat) a "timber" a legvalószínűbb, mint a lenti weboldalon.
http://www.windowsofdistinction.co.uk/timber-windows-and-doo...
Az "end to end" a hossztoldott, ehhez nem kell magyarázat.
Jobb, mint a szintén használt edge to edge, mert az tulajdonképpen csatlakozó oldalakat jelent.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-10-15 14:16:09 GMT) --------------------------------------------------
A glued szót hozzá lehet tenni, de az is benne van a laminatedben. |
| Selected response from:
juvera Local time: 22:00
| Grading comment Köszönöm 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  multi-layer(ed) laminated end to end
Explanation: Laminated end to end (glued) (timber?) lenne a legmegfelelőbb.
A multi-layer most divatos kifejezés, így gyakori a "multi-layered laminated timber" kifejezés, de a laminated önmagában is kifejezi a multi-layert, sőt, abban a glued is benne van;
laminated: manufactured by bonding layers together
A faanyag szóból nem derül ki, hogy milyen faanyag, mert ez is nagyon sokféle lehet: timber, plywood, strand lumber, stb.
Nyílászáróknál (kivéve az ajtólapokat) a "timber" a legvalószínűbb, mint a lenti weboldalon.
http://www.windowsofdistinction.co.uk/timber-windows-and-doo...
Az "end to end" a hossztoldott, ehhez nem kell magyarázat.
Jobb, mint a szintén használt edge to edge, mert az tulajdonképpen csatlakozó oldalakat jelent.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-10-15 14:16:09 GMT) --------------------------------------------------
A glued szót hozzá lehet tenni, de az is benne van a laminatedben.
| juvera Local time: 22:00 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |