ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Medical: Pharmaceuticals

Egyesült Államok, gyógyszer

English translation: registered


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:törzskönyvezett
English translation:registered
Entered by: János Untener
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Jul 31, 2011
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / USA, gyógyszer
Hungarian term or phrase: Egyesült Államok, gyógyszer
Valahogy így szól (interjú): "Vagy nem volt eddig törzskönyvezve a vakcina, vagy törzskönyvezve volt de nemigen használták, mindenesetre nem ezt szokták ajánlani."
Nincs több kontextus a törzskönyvre.
Mi a bevett kifejezés ebben az esetben és hogy fordítanátok ezt a kifejezést, hogy "nem volt törzskönyvezve" vagy nem volt a törzskönyvben?

Köszönöm.
János Untener
Hungary
Local time: 23:02
registered
Explanation:
javítsd kérlek a kérdést, mert te tulajdonképpen a törzskönyvezést akartad megtudni, de a kérdésedben magában NEM ez szerepel.
Különben törzskönyvezett = registered
Selected response from:

Janos Fazakas
Local time: 23:02
Grading comment
János írta legelsőnek a registered kifejezést, és szerintem ez illett ide, Köszönöm mindhárom választ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1registered
Janos Fazakas
3has not been approved
József Lázár


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
registered


Explanation:
javítsd kérlek a kérdést, mert te tulajdonképpen a törzskönyvezést akartad megtudni, de a kérdésedben magában NEM ez szerepel.
Különben törzskönyvezett = registered

Janos Fazakas
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
János írta legelsőnek a registered kifejezést, és szerintem ez illett ide, Köszönöm mindhárom választ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
has not been approved


Explanation:
Szerintem inkább az approval a helyesebb kifejezés, mint a registration. De sokszor ezek szinonímaként vannak használva.

József Lázár
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 31, 2011 - Changes made by Katalin Horvath McClure:
Field (write-in)törzskönyvez => USA, gyógyszer


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: