Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:13 Apr 7, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other
Hungarian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / jogi
Hungarian term or phrase:praxis jog
Hirdetés szövegezésében szereplő kifejezés, pontosabban szólva egy magyar orvos, aki - lehetőleg - külföldre kívánja eladni a praxis jogát.
A magyar orvos a rendelőt adja el vagy a praxisjogot? Két különböző dolog.
Ha a rendelőt, akkor 'sell the practice' tökéletes, de ha a praxisjogot, akkor nem, mert a praxisjog eladásában nincs benne az ingatlan és egyéb dolog eladása, a rendelő eladásában viszont igen.
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
practice
Explanation: Ha eladásról van szó, akkor szerintem "to sell the practice".
kyanzes Local time: 23:03 Native speaker of: Hungarian
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.