English translation: award of excellence for best instrumental performance
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:
kiemelt nívódíj
English translation:
award of excellence for best instrumental performance
Explanation: A nívódíj zeneművészetben Award of Excellence, a kimagasló teljesítményért kapott díj az Award for Outstanding Performance (vagy outstanding performance prize). Ezt még tovább fokozva az "award of excellence for outstanding performance" lenne a megoldás. Szerintem viszont az "Award of Excellence" sokkal gyakoribb. Mivel kimagasló teljesítményért (outstanding performance) ítélik oda művészeknek / zenekaroknak, a "kiemelt" már hiper-szuperlatívusz, itt az USA-ban nem annyira dívik szerintem.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2010-05-07 17:03:54 GMT) --------------------------------------------------
Egyik kedvenc zenekarom honlapján van egy szép hosszú felsorolás angol nyelven az általuk eddig nyert díjakról, talán hasznos lesz: http://www.benko-dixie.hu/default.aspx?c=-1#
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2010-05-07 17:22:06 GMT) --------------------------------------------------
Tudom, USA vonatkozásban keresgélsz, de a nívódíj tipikusan magyar fogalom, így nem hiszem, hogy fogsz rá minden szempontból tökéletes fordítást találni. Ha megnézed az itteni országos szintű versenyek helyezési listáit, többnyire grand prize, first place, best performance, award for best ... (pl. instrumental soloist) az első helyezés... Lehet tudni, hogy milyen műfaj (komolyzene, könnyűzene, zenekarok, szólisták, karmesterek, stb.)? Ez is szempont lehet a fordításkor.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-07 18:09:19 GMT) --------------------------------------------------
A fenti kiegészítésben szereplő díjat így fordítanám angolra:
"Award for Best Instrumental Soloist Performance"
Többek között Zubin Mehta, Itzhak Perlman, Eugene Ormandy... ennek a(z amerikai) díjnak birtokosa.
Köszi, igen, az honorable mention biztos jó, igazából erre most nincs szükségem, feltettem volna külön. Most csak a "kiemelt nívódíj" fordítását keresem.
Most tudtam meg a következőket: háromféle díj van, "kiemelt nívódíj", "nívódíj" és "dicséret", ez csökkenő sorrendet jelent, 1., 2., 3. helyezett értelemben. A fordítás különben nem munkához kell, hanem saját célú érdeklődés, ezt elfelejtettem megjelölni fent, bocs.
A fesztiválon több kategória van, komolyzene, könnyűzene, ének, de vers és tánc is. Komolyzenéből is van szóló hangszer és kamarazene, táncból van néptánc és modern tánc is stb. Az ezekből kiválasztott díjazottak díjait nevezik így, tehát van kiemelt nívódíjas versmondó is, meg szóló zongorista is (engem konkrétan ez érdekel).
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence:
outstanding performance award
Explanation: Csak tippelek, de pl. szerepel itt:
OUTSTANDING PERFORMANCE AWARD
National Festival of Music for Youth
Explanation: A nívódíj zeneművészetben Award of Excellence, a kimagasló teljesítményért kapott díj az Award for Outstanding Performance (vagy outstanding performance prize). Ezt még tovább fokozva az "award of excellence for outstanding performance" lenne a megoldás. Szerintem viszont az "Award of Excellence" sokkal gyakoribb. Mivel kimagasló teljesítményért (outstanding performance) ítélik oda művészeknek / zenekaroknak, a "kiemelt" már hiper-szuperlatívusz, itt az USA-ban nem annyira dívik szerintem.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2010-05-07 17:03:54 GMT) --------------------------------------------------
Egyik kedvenc zenekarom honlapján van egy szép hosszú felsorolás angol nyelven az általuk eddig nyert díjakról, talán hasznos lesz: http://www.benko-dixie.hu/default.aspx?c=-1#
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2010-05-07 17:22:06 GMT) --------------------------------------------------
Tudom, USA vonatkozásban keresgélsz, de a nívódíj tipikusan magyar fogalom, így nem hiszem, hogy fogsz rá minden szempontból tökéletes fordítást találni. Ha megnézed az itteni országos szintű versenyek helyezési listáit, többnyire grand prize, first place, best performance, award for best ... (pl. instrumental soloist) az első helyezés... Lehet tudni, hogy milyen műfaj (komolyzene, könnyűzene, zenekarok, szólisták, karmesterek, stb.)? Ez is szempont lehet a fordításkor.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-07 18:09:19 GMT) --------------------------------------------------
A fenti kiegészítésben szereplő díjat így fordítanám angolra:
"Award for Best Instrumental Soloist Performance"
Többek között Zubin Mehta, Itzhak Perlman, Eugene Ormandy... ennek a(z amerikai) díjnak birtokosa.
Ildiko Santana United States Local time: 19:31 Works in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.