KudoZ home » Hungarian to English » Other

levilágít

English translation: exposure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:levilágítás
English translation:exposure
Entered by: Eva Blanar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:52 Nov 10, 2003
Hungarian to English translations [PRO]
Hungarian term or phrase: levilágít
sőt: levilágító stúdió - valami nyomdai / kiadványozási szakkifejezés
Eva Blanar
Hungary
Local time: 14:40
exposure
Explanation:
Én azt hiszem, hogy a levilágítás a nyomdai előkészítés utolsó fázisa, amikor az anyagokat (szöveg, kép) összemontírozzák, és levilágítják, vagyis ráexponálják a nyomdai síkfilmre.

Ennek alapján a levilágítás szerintem exposure, a levilágító stúdió meg exposure studio.

Hirtelen csak Cseh eredetű referenciát találtam, még majd keresek mást is.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 23:29:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Na, itt van valami:
http://web.axelero.hu/szelker/nyomdai_szotar2.htm
Aszongya, hogy :
\"Levilágítás
Nyomdai feldolgozásra (lemezmásolásra) alkalmas filmek készítése\"


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 23:38:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Na, ezzel már magamat is meggyőztem:

http://www.techkon.com/pdf/an07_e.pdf

Itt azt írják:
\"...conventional plate exposure, i.e. copying the film ontp the plate via an exposer. The second methid, which is growing in popularity, is direct exposure of the printing plate (Computer-to-Plate) in a specially designed exposer.\"

A levilágító berendezés lesz az exposer.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 08:40
Grading comment
Köszönöm mindenkinek - az nem derült ki, hogy milyen technikát/technológiát alkalmaznak, csak feladatként szerepelt az elvégzendők között.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4exposure
Katalin Horváth McClure
4image setting
Judit7


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
exposure


Explanation:
Én azt hiszem, hogy a levilágítás a nyomdai előkészítés utolsó fázisa, amikor az anyagokat (szöveg, kép) összemontírozzák, és levilágítják, vagyis ráexponálják a nyomdai síkfilmre.

Ennek alapján a levilágítás szerintem exposure, a levilágító stúdió meg exposure studio.

Hirtelen csak Cseh eredetű referenciát találtam, még majd keresek mást is.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 23:29:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Na, itt van valami:
http://web.axelero.hu/szelker/nyomdai_szotar2.htm
Aszongya, hogy :
\"Levilágítás
Nyomdai feldolgozásra (lemezmásolásra) alkalmas filmek készítése\"


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 23:38:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Na, ezzel már magamat is meggyőztem:

http://www.techkon.com/pdf/an07_e.pdf

Itt azt írják:
\"...conventional plate exposure, i.e. copying the film ontp the plate via an exposer. The second methid, which is growing in popularity, is direct exposure of the printing plate (Computer-to-Plate) in a specially designed exposer.\"

A levilágító berendezés lesz az exposer.


    Reference: http://www.prisma.sky.cz/prepress.htm
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1099
Grading comment
Köszönöm mindenkinek - az nem derült ki, hogy milyen technikát/technológiát alkalmaznak, csak feladatként szerepelt az elvégzendők között.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdenny: http://www.misco.co.uk/productinformation/54550/WW/CANON_SMA...
12 mins

agree  Elenacb
25 mins

agree  Gabrielle Weatherhead
47 mins

agree  Istvan Farkas
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
image setting


Explanation:
Többször volt dolgom ilyesmivel és a szakzsargonban az itt élő amerikaiak "image setting"-nek hívták a levilágítás folyamatát. Image setter: a levilágító berendezés. "Plates" a lemezek amire a levilágítást végzik és a levilágított képet pedig "outputted image"-ként emlegetik. Lehet, hogy ezek nem a "leghivatalosabb" kifejezések, de nyomdai tolmácsolás közben tanultam őket.

Judit7
Hungary
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Image setting a neve akkor, ha a folyamat teljesen elektronikusan megy végbe, elektronikus fileokat használva.A hagyományos analóg fotótechnika nem tartozik bele. Lásd:http://www.uidaho.edu/pd/imgsett.htm
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search