GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:52 Nov 10, 2003 |
Hungarian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 16:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | exposure |
| ||
4 | image setting |
|
exposure Explanation: Én azt hiszem, hogy a levilágítás a nyomdai előkészítés utolsó fázisa, amikor az anyagokat (szöveg, kép) összemontírozzák, és levilágítják, vagyis ráexponálják a nyomdai síkfilmre. Ennek alapján a levilágítás szerintem exposure, a levilágító stúdió meg exposure studio. Hirtelen csak Cseh eredetű referenciát találtam, még majd keresek mást is. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-10 23:29:53 (GMT) -------------------------------------------------- Na, itt van valami: http://web.axelero.hu/szelker/nyomdai_szotar2.htm Aszongya, hogy : \"Levilágítás Nyomdai feldolgozásra (lemezmásolásra) alkalmas filmek készítése\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-10 23:38:11 (GMT) -------------------------------------------------- Na, ezzel már magamat is meggyőztem: http://www.techkon.com/pdf/an07_e.pdf Itt azt írják: \"...conventional plate exposure, i.e. copying the film ontp the plate via an exposer. The second methid, which is growing in popularity, is direct exposure of the printing plate (Computer-to-Plate) in a specially designed exposer.\" A levilágító berendezés lesz az exposer. Reference: http://www.prisma.sky.cz/prepress.htm |
| |
Grading comment
| ||