https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/other/692104-hagyat%C3%A9ki-t%C3%A1rgyal%C3%A1s.html?

hagyatéki tárgyalás

English translation: probate hearing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:hagyatéki tárgyalás
English translation:probate hearing
Entered by: Eva Blanar

20:17 Apr 19, 2004
Hungarian to English translations [Non-PRO]
Other
Hungarian term or phrase: hagyatéki tárgyalás
egyszerűen nem találom a szótárban: legacy hearing? fogalmam sincs... segítséget kérnék!
Eva Blanar
Hungary
Local time: 01:50
estate hearing
Explanation:
...talán inkább, bár magam is csak a sötétben tapogatózom.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-19 20:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

A \"probate hearing\" még valószínűbbnek tűnik, a \"probate court\", \"probate dispute\" mintájára.
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 01:50
Grading comment
Nagyon köszönöm Katinak is a bőséges magyarázatot, hálás köszönet mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2probate hearing
Katalin Horváth McClure
3 +2estate hearing
Endre Both


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
hagyatéki tárgyalás
estate hearing


Explanation:
...talán inkább, bár magam is csak a sötétben tapogatózom.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-19 20:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

A \"probate hearing\" még valószínűbbnek tűnik, a \"probate court\", \"probate dispute\" mintájára.


    Reference: http://www.lawguru.com/cgi/bbs/mesg.cgi?i=307034299
    Reference: http://www.canhr.org/medcal/recovery_1103.html
Endre Both
Germany
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
Grading comment
Nagyon köszönöm Katinak is a bőséges magyarázatot, hálás köszönet mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denny (X): a probate hearing helyes, estate hearing - nem hiszem
10 mins

agree  Daniel Pankovics (X): Utána olvastam a neten, angol oldalakon, és ezt használják leggyakrabban. A "probate"-et főként olyankor láttam, ha végrendelkezésről van szó, pl. "probate of will", azaz a végrendelet bírósági jóváhagyása, megerősítése.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hagyatéki tárgyalás
probate hearing


Explanation:
Szerintem a "probate hearing" a megfelelő kifejezés a magyar jog által alkalmazott "hagyatéki tárgyalás" fordítására.
Ajánlom a lent megadott linkeken az "estate", és a "probate estate" definícióit, abból elég jól kiderül, hogy az estate az elhalálozott teljes vagyonára utal, de ez két csoportra osztható, az egyik az, amelyik a törvény szerinti öröklési eljárás alá tartozik "probate estate", a másik pedig amelyik nem "non-probate estate". A definíciók nagyon jók, lásd lent.
Én azt hiszem, hogy a magyar hagyatéki tárgyalás az első csoportba tartozó hagyatékrészre "probate estate" vonatkozik, vagyis a tárgyalás a "probate hearing". A hagyatéki bíróság a "probate court" lenne.

Az "estate hearing" inkább arra vonatkozik, amikor valaki vitatja magát a hagyatékot, kivételt akar az eljárás alól, meg akarja változtatni a határozatot (pl. ha a hagyatéki határozat végrehajtása őt különösen nehéz helyzetbe hozná, stb.), akkor kérhet ilyet.

Néhény idézet a lenk megadott címekről:
"When a person dies, the property he/she owned at death is often referred to as his/her estate. "

"What is an Estate?

An estate consists of all property that is owned or controlled by a person at the time of death. (In legal terms, a person who has died is referred to as a "decedent.") Often, a decedent's estate consists of two distinct groups of property:

* Probate property - this group consists of property that passes according to the provisions of the Testator's will or laws of intestacy. This is usually property that is owned solely and outright by the decedent at the time of death.
* Non-probate property - this group consists of property that passes automatically to the surviving beneficiary or co-owner without regard to the decedent's will.
...
..." - vannak jó példák is, de nam akartam az egészet idemásolni.

A magyar jog szerinti hagyatéki eljárás leírása itt megtalálható:
http://www.magyarorszag.hu/ugyintezo/ugyleirasok/csalad/elha...


    Reference: http://www.willcontests.net/probateestate.htm
    Reference: http://www.willcontests.net/probateestate_estates.htm
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Ez pontot érdemelt volna - a saját válaszomat csak amolyan elsosegélynek szántam.
16 hrs
  -> Emiatt nem fogunk összeveszni, nyugi. A lényeg, hogy megvan a megoldás, és a szószedetbe is az került.

agree  Péter Tófalvi
2836 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: