ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:16 May 24 Hungarian to English
Poetry & Literatu...
kellemeztette magát hollowman2 3
15:39 Mar 1 ^ „szépleplű leánya miatt vágyódva kesergett” \"she pined with longing for her deep-bosomed daughter\" Zoltán Törőcsik 1
12:56 Mar 1 ^ „eljött, hozva eszközeit, művének végbevivőit” \"brought the anvil, hammer, and tongs, with which he worked his gold\" Zoltán Törőcsik 1
10:10 Feb 26 ^ Én a Mély megannyi istenét itallal tisztelem, melyet beszí a föld. English translation by Robert Potter Zoltán Törőcsik 3
18:09 Jan 23 '11 ^ Élő szó Judit Lapikás 5
07:33 Dec 25 '10 ^ herepfedény bywapeek hollowman2 2
09:56 Oct 25 '10 ^ nyelvi rontás language vandalism, bad grammar hollowman2 4
19:30 Sep 2 '10 ^ nem piskóta Sarah Agoston 3
16:30 Sep 2 '10 ^ kiskanállal kell valakit összeszedni Sarah Agoston 2
12:34 Aug 16 '10 ^ Non-PRO: örökös szemrehányás Teodora Grigorova 2
12:03 Aug 16 '10 ^ téveszt miss a note Sarah Agoston 2
21:53 Aug 15 '10 ^ zsebbe fizeti pay under the table Sarah Agoston 2
21:33 Aug 15 '10 ^ kispályások rookies Sarah Agoston 2
16:51 Aug 1 '10 ^ Non-PRO: ...ha éppen sört fog a keze, akkor valamivel könnyebb ...it's a bit easier when (s)he's grasping a beer Teodora Grigorova 1
14:49 Jun 3 '10 ^ a waste of space amanda solymosi 5
13:00 May 27 '10 ^ Még neked áll feljebb?! Look who\'s talking?! shybull 5
07:00 May 20 '10 ^ First validated answer: elszánja magát a legvégsőkre (not for points) shybull
Not a translator
2
07:06 Apr 29 '10 ^ Csak halott katona meg vetélt gyerek nincs egy női retikülben. hollowman2 2
01:56 Mar 25 '10 ^ lovak közé dobja a gyeplőt to drop the reins aronakos 6
06:57 Mar 13 '10 ^ csipkefenyér burning bush hollowman2 3
17:50 Feb 6 '10 ^ sokszoknyás in multiple skirts hollowman2 3
17:34 Feb 6 '10 ^ bögyös-faros boobs and bum hollowman2 5
10:08 Feb 6 '10 ^ kiugrott pap hollowman2 5
09:41 Feb 6 '10 ^ puceráj (nyilvános mosoda) washateria hollowman2 3
12:23 Jan 27 '10 ^ masamód (kalaposleány) milliner hollowman2 1
17:41 Jan 22 '10 ^ műlap Ilona Roberts 1
19:28 Jan 21 '10 ^ hús-vér lány Ilona Roberts 1
01:29 Oct 31 '09 ^ erzesvilag Erika Nagy, Esq. 3
11:24 Oct 20 '09 ^ Korképek szimat
Not a translator
4
14:01 Oct 18 '09 ^ bugyuta rejtvény silly puzzle Judit Lapikás 4
13:57 Oct 1 '09 ^ „Csak a vak Megszokás, a süket Hivatal / hozza koszorúit” Tamas Nyeste -
18:06 Sep 30 '09 ^ erőltetett ostrom kyanzes -
20:18 Sep 7 '09 ^ vadregényes romantic Daniel Pankovics 5
18:58 Aug 17 '09 ^ lovagdáma xxxhollowman 1
18:56 Aug 17 '09 ^ lovaghölgy knightess xxxhollowman 3
18:55 Aug 17 '09 ^ lovagina xxxhollowman 1
01:02 Jun 19 '09 ^ zongorázni lehet a különbséget Judit Lapikás 3
00:42 Jun 19 '09 ^ elsatnyul Judit Lapikás 3
20:40 Mar 29 '09 ^ elementáris erővel The crisis is urgently calling for the modernization of the economy with an elemental force. Judit Lapikás 3
07:08 Mar 8 '09 ^ kobaltselyem cobalt silk / cobalt colored / coloured silk / cobalt blue silk xxxhollowman 3
07:52 Feb 25 '09 ^ drámázik making a scene // she is being a drama queen // she's having/throwing a (hissy) fit (other suggestions below) xxxhollowman 5
23:49 Feb 22 '09 ^ Ezüst gombban végződő sétapálca Judit Lapikás 1
09:54 Feb 17 '09 ^ felsrófol (árat) Judit Lapikás 5
16:37 Feb 3 '09 ^ odalenn Judit Lapikás 2
15:45 Feb 1 '09 ^ orgánum / valakinek szép orgánuma (hangja)van Judit Lapikás 2
15:11 Feb 1 '09 ^ csak a betanult szövegét ismételgeti Judit Lapikás 6
23:18 Jan 24 '09 ^ Indulás! Anchors Aweigh! / Anchors Away! Judit Lapikás 2
00:30 Jan 20 '09 ^ felpolcolt lábbal with his/her feet propped up Judit Lapikás 1
11:58 Dec 19 '08 ^ fogságban sínylődik to languish in captivity Judit Lapikás 2
11:38 Dec 19 '08 ^ uniformizálás homogenize Judit Lapikás 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: