ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Poetry & Literature

Móricz: Rokonok

English translation: Móricz: Relations


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Móricz: Rokonok
English translation:Móricz: Relations
Entered by: Eva Blanar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:21 Jul 11, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Hungarian term or phrase: Móricz: Rokonok
Nem tudom, lefordították-e angolra - Relatives? vagy People? Mi lenne a helyes cím?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 16:46
Relations
Explanation:
Én úgy látom, hogy angolul egy Relations nevű Móricz-kötet jelent meg, mely a Wikipedia szerint a Rokonok angol fordításáról kapta a címét.

* Légy jó mindhalálig - Be Faithful Unto Death (1921)
* Rokonok - Relations (1932)
* Hét krajcár - Seven Pennies and Other Short Stories (1907)
* Az ezüstkirály sípja. Iromba J - Silver King’s Flute, the; Broody Jankó
http://en.wikipedia.org/wiki/Zsigmond_Móricz

Móricz Zsigmond: Relations (Corvina, Budapest, 1997, ISBN 963 13 4289 1)

http://www.litera.hu/object.b7c9af11-5e28-4f46-b59a-fad9b120...

Esetleg a Corvina boltjában érdemes volna belekukkantani.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-11 22:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Megvan a fordító is:

Relations
by Zsigmond Móricz, Translated by Bernard Adams

Original title: Rokonok
Original language: Hungarian
Original year: 1932

http://www.babelguides.com/view/work/10626
Selected response from:

Attila Piróth
Local time: 16:46
Grading comment
szánom-bánom: tényleg Attila válasza volt a pontos, ő érdemli a pontokat (remélem, nincs valahol egy másik angol fordítás "Relatives" címmel, mert akkor tényleg bajban leszek) - mindenesetre legyen ez intő példa, hogy a 24 órát bizony ki kell várni. Bocs, Ági és bocs, Attila!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Relations
Attila Piróth
5 +1RelativesLeslie Gabor
4 +2Relatives
Ágnes Fülöp
3 +1Rokonok (Relatives)
Andrea Nagy


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Relatives


Explanation:
A Britannica is ezt említi:
http://www.britannica.com/eb/topic-506994/Rokonok

which portray individualist peasant characters against the collective life of a village. Kivilágos kivirradtig (1924; “Until the Small Hours of Morning”) and Rokonok (1930; “Relatives”) deal with the life of the decaying provincial nobility. In Móricz's world, marriage and family life are fraught with bitter conflicts; but he also...

Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Nagy: Aki gyors, az gyors :)
0 min

agree  Katarina Peters
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rokonok (Relatives)


Explanation:
Nem tudom, lefordították-e, de így szerepel az Encyclopaedia Britannicában meg a Hungarian Quarterly-ben.
http://www.hungarianquarterly.com/no171/20.html
http://www.britannica.com/eb/topic-506994/Rokonok

Andrea Nagy
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
3 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Relatives


Explanation:
Csak is ez a helyes


    Reference: http://www.hungarianquarterly.com/no171/20.html
Leslie Gabor
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Relations


Explanation:
Én úgy látom, hogy angolul egy Relations nevű Móricz-kötet jelent meg, mely a Wikipedia szerint a Rokonok angol fordításáról kapta a címét.

* Légy jó mindhalálig - Be Faithful Unto Death (1921)
* Rokonok - Relations (1932)
* Hét krajcár - Seven Pennies and Other Short Stories (1907)
* Az ezüstkirály sípja. Iromba J - Silver King’s Flute, the; Broody Jankó
http://en.wikipedia.org/wiki/Zsigmond_Móricz

Móricz Zsigmond: Relations (Corvina, Budapest, 1997, ISBN 963 13 4289 1)

http://www.litera.hu/object.b7c9af11-5e28-4f46-b59a-fad9b120...

Esetleg a Corvina boltjában érdemes volna belekukkantani.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-11 22:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Megvan a fordító is:

Relations
by Zsigmond Móricz, Translated by Bernard Adams

Original title: Rokonok
Original language: Hungarian
Original year: 1932

http://www.babelguides.com/view/work/10626

Attila Piróth
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
szánom-bánom: tényleg Attila válasza volt a pontos, ő érdemli a pontokat (remélem, nincs valahol egy másik angol fordítás "Relatives" címmel, mert akkor tényleg bajban leszek) - mindenesetre legyen ez intő példa, hogy a 24 órát bizony ki kell várni. Bocs, Ági és bocs, Attila!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
9 hrs

agree  Katalin Horvath McClure: http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/9631342891/qid...
16 hrs

agree  juvera
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: