ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to English » Real Estate

birtokbavételi jegyzőkönyv

English translation: record of entry into possession

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:birtokbavételi jegyzőkönyv
English translation:record of entry into possession
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Nov 24, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-27 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Hungarian term or phrase: birtokbavételi jegyzőkönyv
A birtokbavételi jegyzőkönyv tartalmazza a bérlemény leírását, állagát, jellegét és tulajdonságait.
Ildiko Santana
United States
Local time: 15:22
record of entry into possession
Explanation:
ingatlannál szerintem így lehet kifejezni

Rögzítik benne az ingatlan átadáskori állapotát és helyzetét, és azt, hogy a jegyzőkönyv napjától fogva már a másik fél birtokában van.
Selected response from:

Lavander
Hungary
Local time: 00:22
Grading comment
Nagyon koszonom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4record of entry into possession
Lavander
3delivery and acceptance certificate
Erika Nagy, Esq.


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
delivery and acceptance certificate


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-11-24 18:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

it normally contains a description of the goods (condition, characteristics, etc.), in this case real property, at the time of delivery and acceptance so as to make it clear what the parties have agreed to and to ensure that neither party will turn around and make false claims

Erika Nagy, Esq.
Local time: 18:22
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
record of entry into possession


Explanation:
ingatlannál szerintem így lehet kifejezni

Rögzítik benne az ingatlan átadáskori állapotát és helyzetét, és azt, hogy a jegyzőkönyv napjától fogva már a másik fél birtokában van.

Lavander
Hungary
Local time: 00:22
Does not meet criteria
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyon koszonom.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: