KudoZ home » Hungarian to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

költői kérdés

English translation: rhetorical question

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:költői kérdés
English translation:rhetorical question
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:46 Nov 9, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hungarian term or phrase: költői kérdés
amelyre nem várunk választ
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 15:57
rhetorical question
Explanation:
Selected response from:

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 15:57
Grading comment
Köszönöm!
Jim Tuckernak: a spanyolban van fordított kérdőjel, mindig is furcsállottam, bár szerintem az normál kérdésekre vonatkozik.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8rhetorical question
Levente Bodrossy Dr.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
rhetorical question


Explanation:


Levente Bodrossy Dr.
Local time: 15:57
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!
Jim Tuckernak: a spanyolban van fordított kérdőjel, mindig is furcsállottam, bár szerintem az normál kérdésekre vonatkozik.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: Ha a kérdező a szövegmezőbe írtakkal ellentétben várt választ a kérdésére, akkor ez az.
4 mins
  -> Köszönöm!

agree  Leslie Gabor
25 mins
  -> Köszönöm!

agree  Ildiko Santana
52 mins
  -> Köszönöm!

agree  xxxzsuzsa369
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Jim Tucker: igen, és a 16. században valaki jónak is látta, hogy legyen egy "rhetorical question mark" (fordított kérdöjel). rövid életü javaslat volt.
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  JANOS SAMU
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Annamaria Amik
5 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Istvan Nagy: Azt hittem, a költői kérdésre nem várunk választ
13 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search