Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to English translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture
Hungarian term or phrase:átalag
Namost. Eddig úgy tudtam, az átalag az kinderkin. De a szövegem szerint két átalag ad ki egy gönci hordót. Egy gönci hordó az 136 liter. Egy kinderkin meg 73-80-akárhány literig látszik terjedhetni. Tehát ez nem kóser. Ti mit csinálnátok? Hagyjam átalagnak?
Explanation: Mértékegységnél a név állandóbb, mint annak abszolút értéke (pont úgy, mint az adónál: az ÁFA marad, csupán a kulcsa változik...).
Gondoljunk arra, hogy ma mázsán mindenki 100 kg-t ért, pedig ez csak a MÉTERmázsa (metrikus mázsa), s valaha a számtalan mázsa volt (rendszerint fele ennyi súllyal).
Ha tehát az ÁFA, SZJA stb. marad, csak a kulcsa változik, hagyjuk a "kinderkin"-t is (aminek rokona, gndolom, a "manöken"...), némi eltérés nem oszt, nem szoroz.
Tulajdonképpen mindenki ugyanazt mondta, Andás volt előbb. Meg a megjegyzései is szórakoztatóak. De ugyanúgy köszönöm Lászlónak is. 4 KudoZ points were awarded for this answer
kiLderkin. Kilderkin. legalább félreinformációt ne terjesszek, ha már gépelni nem tudok is
Automatic update in 00:
Answers
14 mins confidence:
[adalék]
Explanation: Mértékegységnél a név állandóbb, mint annak abszolút értéke (pont úgy, mint az adónál: az ÁFA marad, csupán a kulcsa változik...).
Gondoljunk arra, hogy ma mázsán mindenki 100 kg-t ért, pedig ez csak a MÉTERmázsa (metrikus mázsa), s valaha a számtalan mázsa volt (rendszerint fele ennyi súllyal).
Ha tehát az ÁFA, SZJA stb. marad, csak a kulcsa változik, hagyjuk a "kinderkin"-t is (aminek rokona, gndolom, a "manöken"...), némi eltérés nem oszt, nem szoroz.
Andras Mohay Local time: 22:42 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
Grading comment
Tulajdonképpen mindenki ugyanazt mondta, Andás volt előbb. Meg a megjegyzései is szórakoztatóak. De ugyanúgy köszönöm Lászlónak is.
Explanation: A tokaji borok 178 itcés hordókban keltek (70 liter); egy fél ilyen hordót átalag-nak neveztek. a szótár erre kilderkin-t mond (72 liter sör)
-------------------------------------------------- Note added at 51 perc (2006-10-18 15:09:51 GMT) --------------------------------------------------
Gönci hordó= Elnevezése Gönc községre utal. Jelenleg a XIX. században kialakult 160 icce=136 liter űrtartalmú tölgyfahordó. Köztünk eddig csak 8 icce volt a különbség (persze nem tudom, hogy kisicce, avagy magyar, vagy nagyicce. Ezzel a 160 iccével tovább romlott a helyzet...
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2006-10-18 15:29:29 GMT) --------------------------------------------------
Talán a legjobb megoldás: Measure of capacity, about 136/2=68 litres of wine in Tokaj region, cask holding that amount
László Zsák Local time: 22:42 Native speaker of: Hungarian
Notes to answerer
Asker: Aszongya: "Akkortájt ugyanis a mustot harmadfél akós, azaz 170 iccés hordókban adták el ... A mértékegység az átalag volt, ami kb. három puttonynak megfelelő mennyiség. Két átalag kiad egy gönci hordót." Tehát a két átalag = 1 hordó stimmel, de az iccék száma meg nem. Ajajaj.