| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Hungarian term or phrase: | gépjármű tárolása | | French translation: | garé ou stationné | | Entered by: | ibookg4 |
| Options: - Contribute to this entry |
Hungarian to French translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | Hungarian term or phrase: gépjármű tárolása | | A gépjármű tárolása üzemben tartó tartózkodási helyén történik = le véhicule est garé a l'endroit ou séjourne l'utilisateur????? |
| ibookg4KudoZ activityQuestions: 459 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0 Hungary
| Local time: 06:02
|
| | garé ou stationné | Explanation: Mindkettõ jó, de talán a stationné jobb ebben az esetben. |
| Selected response from:
 Ildikó Dawance Butz Belgium Local time: 06:02
| Grading comment Merci!:-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
48 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | |