ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to French » Advertising / Public Relations

Kislányoknak mindene a divat!

French translation: Les filles (petites filles) aiment (adorent) la mode!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Nov 17, 2009
Hungarian to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / divat
Hungarian term or phrase: Kislányoknak mindene a divat!
Frappáns szlogen-jellegű megoldást keresnék, privát célból (egy barátunk lányka ruhákkal, kiegészítőkkel foglalkozik, szeretné ezt a mondatot termékcímkére vagy nyomtatott anyagra feltenni). Ha esetleg lenne jó ötlet, megköszönném. Kérhetem szívességként? Csak azok válaszoljanak, akiknek ennyi belefér, igyekszem majd viszonozni!
Köszönöm szépen,
Balázs Márta /EDIMART
EDIMART Translations
Hungary
Local time: 04:33
French translation:Les filles (petites filles) aiment (adorent) la mode!
Explanation:
Sokkal jobb nem jutott eszembe. Konzultáltam 15 éves fiammal is, aki jobban benne van talán az ilyen szövegekben, ő is azt mondta hogy talán az "adorent" a legjobb.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-11-17 13:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ha szlogen kéne ebben az értelemben, talán lehetne "les filles branchées". A branché szó divatot követő, "menő". Vagy ha egészen kislányokról van szó, lehet "Les fillettes branchées" is.
Selected response from:

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 04:33
Grading comment
Köszönöm szépen!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Les adeptes de la mode!
Zita Kovács
3Les filles (petites filles) aiment (adorent) la mode!
Ildikó Dawance Butz


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Les filles (petites filles) aiment (adorent) la mode!


Explanation:
Sokkal jobb nem jutott eszembe. Konzultáltam 15 éves fiammal is, aki jobban benne van talán az ilyen szövegekben, ő is azt mondta hogy talán az "adorent" a legjobb.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-11-17 13:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ha szlogen kéne ebben az értelemben, talán lehetne "les filles branchées". A branché szó divatot követő, "menő". Vagy ha egészen kislányokról van szó, lehet "Les fillettes branchées" is.

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Les adeptes de la mode!


Explanation:
Csak ebben nem szerepel a "kislányok" szó....

Zita Kovács
France
Local time: 04:33
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: