KudoZ home » Hungarian to French » Anthropology

kitették a szűrét

French translation: il n'était plus le bienvenu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:kitették a szűrét
French translation:il n'était plus le bienvenu
Entered by: DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:00 Jan 9, 2008
Hungarian to French translations [PRO]
Art/Literary - Anthropology / tradition hongroise
Hungarian term or phrase: kitették a szűrét
Régen, ha nem tetszett a fiú a
családnak, akkor kitették a szűrét.

la je ne vois pas bien ce que vient faire ici les vendange : les parents congédient le garcon aux vendanges ??? ca m a tout l air d etre une xpression figée non ?
Cyril Georget
France
Local time: 12:11
on lui interdisait de faire la cour a la fille
Explanation:
On l'a mis dehors mot a mot :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-01-09 13:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

si le prétendent ne plaisait pas a la famille, on le mettait dehors
Selected response from:

DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
Hungary
Local time: 12:11
Grading comment
j ai choisi de traduire par il n etait plus le bienvenu d apres un ami hongrois et une histoire de veste mise dehors szűr
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2on lui interdisait de faire la cour a la fille
DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
3ils l'ont mis dehors
Ildikó Dawance Butz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
on lui interdisait de faire la cour a la fille


Explanation:
On l'a mis dehors mot a mot :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-01-09 13:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

si le prétendent ne plaisait pas a la famille, on le mettait dehors

DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
Hungary
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 5
Grading comment
j ai choisi de traduire par il n etait plus le bienvenu d apres un ami hongrois et une histoire de veste mise dehors szűr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Bottai
1 min
  -> köszönöm

agree  Ildikó Dawance Butz: Bocsánat, közben már beírtad :)
3 mins
  -> gracias muchos
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ils l'ont mis dehors


Explanation:
x

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22, 2008 - Changes made by DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation:
Edited KOG entry<a href="/profile/118306">DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation's</a> old entry - "kitették a szűrét" » "il n'était plus le bienvenu"
Jan 11, 2008 - Changes made by DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation:
Edited KOG entry<a href="/profile/782975">Cyril Georget's</a> old entry - "kitették a szűrét" » "il n'était plus le bienvenu"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search