KudoZ home » Hungarian to French » Law: Contract(s)

kötelezettségek vállalására

French translation: au nom et pour le compte de la société

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:42 Jul 25, 2005
Hungarian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hungarian term or phrase: kötelezettségek vállalására
nem jön ki a mondat vége, be kéne toldani a kötelezettség vállalását. köszi!

jelen nyilatkozatot ajánlattevő cég fejléces levélpapírján kell elkészíteni, és olyan személynek kell aláírni, aki rendelkezik cégszerű aláírási jogosultsággal az ajánlattevő cégre nézve kötelezettségek vállalására.

la déclaration doit ętre préparée sur des papiers ŕ lettres ŕ en-tęte officiel de la Soumissionaire et de ses sous-traitants et doit ętre signée par une personne ayant l’autorité de signer en rčgle.
Balázs Gorka
Hungary
Local time: 16:15
French translation:au nom et pour le compte de la société
Explanation:
esetleg ez jó lenne a végére

esetleg ... de signer des engagements au nom et pour le compte....
Selected response from:

Ilona Mátyus
Hungary
Local time: 16:15
Grading comment
köszi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1au nom et pour le compte de la société
Ilona Mátyus
3avec procuration de signature
Eva Blanar


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kötelezettségek vállalására
avec procuration de signature


Explanation:
ez nem igazán az, ez csak az aláírási jogosultság, de tartalmában pontosan errõl van szó: aláírhat a cég nevében, ami csak akkor érdekes, ha kötelezettségekrõl van szó (ahhoz, hogy jöhet a suska, semmit nem kell tenni érte, aláírást se szoktak kérni)

bocs, lehet, hogy van jobb megoldás, de én ezt angolul is signing authority-nak fordítanám

Eva Blanar
Hungary
Local time: 16:15
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kötelezettségek vállalására
au nom et pour le compte de la société


Explanation:
esetleg ez jó lenne a végére

esetleg ... de signer des engagements au nom et pour le compte....

Ilona Mátyus
Hungary
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 55
Grading comment
köszi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
32 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search