KudoZ home » Hungarian to French » Law: Contract(s)

átvételét elismerjük

French translation: dont nous accusons réception

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:47 Jul 25, 2005
Hungarian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hungarian term or phrase: átvételét elismerjük
az ajánlati dokumentáció, amelynek átvételét ezennel elismerjük
la documentation de soumission, dont nous admettons la réception,
Balázs Gorka
Hungary
Local time: 20:52
French translation:dont nous accusons réception
Explanation:
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:52
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4dont nous accusons réception
Eva Blanar


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
átvételét elismerjük
dont nous accusons réception


Explanation:


Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:52
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 34
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gagi
1 hr

agree  Ilona Mátyus
1 hr

agree  Monika Nospak
2 hrs

agree  Istvan Nagy
32 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search